Havinenu (havinenu, gabinenu) ( hepr. הביננו - "anna meille ymmärrystä", "valista meille") on juutalaisessa arjen yhteisöllisen ja yksilöllisen rukouksen keskeinen siunaus . Se on yhdistelmä rukouksen " Kahdeksantoista " 12 keskimmäistä siunausta yhdeksi kokonaisuudeksi lyhyessä muodossa Talmudin [1] mukaan .
Khabinenu-siunaus on nimetty siunauksen ensimmäisen lauseen alkusanasta.
Havinenu ( הביננו ) on heprealainen sana, joka tarkoittaa kirjaimellisesti "saa meidät ymmärtämään", johdettu juuresta בין ("erottele", "ymmärrä"). Psalterin tekstissä käytetään yksikkömuotoa havineni ( הבינני - "saa minut ymmärtämään", "saa minut ymmärtämään") , esimerkiksi "Anna minun ymmärtää käskyjesi tie, niin minä mietiskelen sinua ihmeitä" ( Ps. 119:27 ) tai "Anna minulle ymmärrystä, niin minä pidän lakisi ja pidän sen kaikesta sydämestäni" ( Ps. 119:34 ) [2] [3] [4] [5] .
Kirjassa Mishnah Brachot 4 rabbit keskustelivat mahdollisuudesta sanoa lyhyt versio rukouksesta "Kahdeksantoista [siunausta]", mutta eivät antaneet tarkkaa tekstiä [6] .
Rabban Gamliel sanoo: " Joka päivä juutalainen rukoilee kahdeksantoista [siunausta] ." Rabbi Yoshua sanoo: " Lyhyt kahdeksantoista [siunausta] ." Rabbi Akiva sanoo: " Jos hän tietää rukouksensa ulkoa, hän sanoo kahdeksantoista [siunausta], jos hän ei tiedä, [hän sanoo] lyhyt kahdeksantoista [siunausta] " [6] . רבן גמליאל א Kuinka opetettu כים מתפללל iaant א שמ ümpa אבי יה vähiten vähiten ן שמ שמ ümpa ן שמ ü ümpa ן שמ ümpa רי è א א א בפיו עי è א א א א בפיו עי è א א א א בפיו עיתפללתפ è א א א א בפיו — Mishna, Zraim, Berachot 4.3
Babylonian Talmud (Berakhot 29a) määrittelee julkisen rukouksen pakollisen kokoonpanon 7 siunauksesta - 3 siunausta alussa ja 3 lopussa sekä keskeinen siunaus päivän olemuksesta. Keskeinen siunaus arkisin on habinen, lauantaina - lauantain siunaus, pyhäpäivänä - vapaapäivän siunaus [1] . Talmudissa käsiteltiin lyhyen keskeisen siunauksen "Habinenu" tarkkaa tekstiä, mutta toisin kuin Mishna, jossa mainitaan kaikki 18 siunausta vähennettynä, Talmud [7] mainitsee vain "kahdeksantoista" rukouksen 12 keskisiunauksen supistamisen ja ensimmäiset 3 siunausta ja viimeiset 3 – täydellinen [1] .
Rabbi Yoshua sanoo: " Lyhyt kahdeksantoista [siunausta] ." Mitkä ovat lyhyet kahdeksantoista [siunausta]? Rav sanoi: " Yhteenveto kaikista [kahdeksantoista] siunauksesta ." Mutta Shmuel sanoi:
" Anna meille, Herra, meidän Jumalamme, tietää [8] [9] tiet [10] [11] [12] [13] [14] [ 15] , הֲבִינֵנוּ יְהֹוָה אֱלֹהֵינוּ לָדַעַת דְּרָכֶיךָ Ja ympärileikata sydämemme [16] [ ] pelätäksemme sinua [17] , וּמוֹל אֶת לְבָבֵנוּ לְיִרְאָתֶךָ Ja [silloin] annat meille anteeksi, [18] pelastuksiin , וְתִסְלַח לָנוּ לִהְיוֹת גְּאוּלִים Ja poista meidät ongelmistamme [19] , וְרַחֲקֵנוּ מִמַּכְאוֹבֵינוּ Ja anna meille kauniin maasi sato [20] , וְדַשְּׁנֵנוּ בִּנְאוֹת אַרְצֶךָ Ja sinä kokoat meidän pakkosiirtolaiset neljästä [21] [22] [maailman ääristä] [23] , וּנְפוּצוֹתֵינוּ מֵאַרְבַּע תְּקַבֵּץ Ja uskottomat tuomitaan sinun tietosi mukaan [24] , וְהַתּוֹעִים עַל דַּעְתְּךָ יִשָּׁפֵטוּ Ja nosta kätesi jumalattomia vastaan , וְעַל הָרְשָׁעִים תָּנִיף יָדֶיךָ Ja vanhurskaat iloitsevat kaupunkisi temppelistä ja alttarisi perustuksesta ja palvelijasi Daavidin sarven [26] [27] kasvusta ja Iisain pojan soihdun pystyttämisestä. , sinun kuninkaasi, [ 28] ְיִשְׂמְ צַ mastit Sinulle ei ole vielä kutsuttu, [mutta jo] vastaat [29] . Siunattu olet sinä, Herra, joka kuulet rukouksen " [30] . Uudelleentwiittaa _ - Babylonian Talmud, Berachot 29 aPalestiinan Talmudissa (Berakhot 4.3) "Khavisen" siunauksen versio eroaa Babylonian Talmudin versiosta. Tämä versio sisältää liitteen kesällä mainittavasta kasteesta ja talvella mainittavasta sateesta. Ennen "Havinenun" siunausta sanotaan 3 alkusiunausta, - 3 viimeisen siunauksen jälkeen, rukouksen lopussa jae Ps. 27:6 "Kiitetty olkoon Herra, sillä hän on kuullut minun rukoukseni äänen."
Anna meille syy [31] , הביננו Halua meidän katumusta [32] , רצה תשובתנו Anna meille anteeksi [33] , סלח לנו Toimita meille [34] , גואלנו Paranna sairautemme [35] , רפא חליינו Siunaa vuosiamme [36] , ברך שנותינו
Joten Rav Chagai sanoi: " Jos syyssateet ovat tulleet, he yleensä lausuvat syyssateiden siunauksen, jos kesäkasteet ovat tulleet, he yleensä lausuvat kesäkasteiden siunauksen ."
Sillä sinä olet hajottaja, kokoaja ja ne, jotka eivät usko sinulle, tuomitsemaan [37] , כי מפוזרים אתה מקבץ ותועין עליך לשפוט Ja laitat kätesi jumalattomien päälle, ועל הרשעים תשית ידך Ja kaikki, jotka surevat sinua, sinun kaupunkisi temppeliä, iloitsevat , וישמחו כל חוסי בך בבנין עירך Ja uudistetusta pyhäköstäsi, ובחידוש בית מקדשך Ja versosta - Daavid, palvelijasi, sillä sinua ei ole vielä kutsuttu, mutta [jo] vastaat [39] , ובצמח דוד עבדך כי טרם נקרא אתה תענה Kuten sanonta kuuluu: "Ja tapahtuu, ennen kuin he huutavat, minä vastaan; he vielä puhuvat, ja minä kuulen jo” [29] , כאמור וְהָיָה טֶרֶ־יִוּאוּ וַאֲ️ אֶ canni βוֹ️ שיַ מְדַבְּאִדַבְּרִה Siunattu olet sinä, Herra, joka kuulet rukouksen [40] . ברוך אתה יהוה שומע תפילהJa sanoo 3 alkusiunausta ja 3 viimeistä siunausta ja sanoo " Kiitetty olkoon Herra, sillä Hän on kuullut rukousteni äänen " [41] .
- Palestiinan Talmud, Zraym, Berakhot 4.3 (33 a - 34 a)Maimonides kirjassaan " Mišneh Torah " (Ahava, Tefilah 2.3) kirjoitti muistiin versionsa siunauksesta "Havinenu", mainitseen, että tätä lyhyttä siunausta ei lueta talviaikaan, eikä niitä lueta myöskään sunnuntai-illan alussa.
Anna meille, Herra, meidän Jumalamme, tietää [42] [9] sinun tiesi [14] [13] sinun [31] , הֲבִינֵנוּ יהוה אֱלֹהֵינוּ לָדַעַת דְּרָכֶיךָ Ja ympärileikata sydämemme [16] [pelkoksemme] sinua [32] , וּמוּל אֶת לְבָבֵנוּ לְיִרְאָתֶךָ Anteeksianteeksi meille, [tulevat] vapautukset [43] , לְסוֹלֵחַ הֱיֵה לָנוּ לִהְיוֹת גְּאוּלִים Poista meidät ongelmista [35] , רַחֲקֵנוּ מִמַּכְאוֹב Ja anna meille ja sovita meille kauniin maasi sato [36] , וְדַשְּׁנֵנוּ וְשַׁכְּנֵנוּ בִּנְאוֹת אַרְצֶךָ Ja sinä keräät pakkosiirtolaisia neljästä [21] [22] [maailman ääristä] [37] , וּנְפוֹצִים מֵאַרְבַּע תְּקַבֵּץ Ja uskottomat tuomitaan tietosi mukaan [44] , וְהַתּוֹעִים בְּדַעְתְּךָ יִשָּׁפֵטוּ Ja sinä nostat kätesi pahantekijöitä vastaan , וְעַל הָרְשָׁעִים תָּנִיף יָדֶךָ Ja vanhurskaat [ 46 ] iloitsevat kaupunkisi temppelistä ja alttarisi perustuksesta , וְיִשְׂמְוּ צַ️יִים בְּבִ️ ω ω # וּוּוּתְִתִןצ️הֵיכָלִהֵיכָל Ei vielä soitettu, mutta [jo] vastaat. Sitä ei ole vielä sanottu, mutta sinä [jo] tulet kuulemaan [29] , sillä Sinä olet Vastaaja jokaisessa ahdingossa, Lunastaja ja Vapahtaja kaikista vaikeuksista. Siunattu olet sinä, Herra, joka kuulet rukouksen [40] . טֶרֶם נִקְרָא וְאַתָּה תַּעֲנֶה טֶרֶם נְדַבֵּר וְאַתָּה תִּשְׁמַע כִּי אַתָּה הוּא עוֹנֶה בְּכָל עֵת צָרָה פּוֹדֶה וּמַצִּיל מִכָּל צוּקָה בָּרוּךְ אַתָּה יהוה שׁוֹמֵעַ הַתְּפִלָּה — Mishneh Torah, Ahava, Tefilah 2.3
Juutalaiset rukoukset ja siunaukset | |
---|---|
Vaaditut ehdot |
|
Henkilökohtaiset rukoukset |
|
yhteisön rukoukset |
|