Shimoni, David

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 6. lokakuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .
David Shimoni
Syntymäaika 25. elokuuta 1891( 1891-08-25 )
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 10. joulukuuta 1956( 12.10.1956 ) (65-vuotiaana)
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kielitieteilijä , runoilija , kirjailija , kirjailija , kääntäjä
Palkinnot Bialik - kirjallisuuspalkinto ( 1949 , 1936 ) Tšernikovski-palkinto [d]
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

David Shimoni (s. Shimonovich, heprea דוד שמעוני, שמעונוביץ ‏‎; 25. elokuuta 1891 , Bobruisk  - 10. joulukuuta 1956 - Israelilainen Tel Avivet ) . Israelin valtionpalkinnon saaja (1954).

Vanhemmat - Nissim Shimonovich ja Malka Friedland.

Vuosina 1906-1908 hän asui ja opiskeli Kiovassa , 1908-1909 -  Pietarissa . Vuodesta 1909 lähtien Eretz Israelissa hän osallistui siirtokuntien suojeluun. Ensimmäisen maailmansodan aikana hän työskenteli Venäjällä , opetti kirjallisuutta hepreaksi . Vuodesta 1920 hän asui Eretz Israelissa , jossa hän opetti myös kirjallisuutta.

Kirjoittaja kirjoitti Pietarille omistettuja runoja .

D. Shimonovich
Runoja Pietarista
kääntänyt Samuil Marshak Tämä keskiyö on täynnä taikuutta Rakennusten marmori on peitetty säteilyllä, Ja levottomassa unessa Neva Roiskuu mustaksi, liikkumattomaksi graniitiksi. Ja nouse yön siniseen Kaksi jättiläistä - kaksi sfinksiä vesillä Kuuntele hiljaa Nevan huminaa, Valkoinen tuuli laulaa heille laulun Menen heidän luokseen hiljaisena säteilynä Valkoisen jännittävän hurmauksen valtakunnassa Kaupunki nukkuu, synnin rasittamana Ja unissaan hänet tukahduttaa painajainen Parvet jäätyivät palatsien päälle Kevyet pilvet - taivaansininen kuin jää. Tässä ovat maanpakolaiset - veljeni Sfinksit nukkuvat pohjoisilla vesillä

Muistiinpanot

Linkit