Mihail Aleksandrovitš Jazykov | |
---|---|
Syntymäaika | 9. lokakuuta (21.) 1847 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 10. helmikuuta 1919 (71-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | |
Ammatti | runoilija , säveltäjä |
Isä | Aleksanteri Pavlovich Yazykov |
puoliso | Sofia Stefanovna |
Sekalaista | yksi suositun romanssin "The Night is Bright" kirjoittajista |
Mihail Aleksandrovitš Yazykov (1847-1919) - venäläinen runoilija ja säveltäjä, yksi suositun romanssin " Yö on kirkas " kirjoittajista.
Syntynyt aatelisperheeseen. Jazykovit ovat vanha venäläinen aatelissuku, jonka alkuperä juontaa juurensa Dmitri Donskoyn ja Sergiuksen Radonežin aikaan .
V. V. Rummelin ja V. V. Golubtsovin venäläisten aatelissukujen genealogisessa kokoelmassa M. A. Yazykov mainitaan Yazykov-suvun "kolmannen haaran" - Tulan ja Pihkovan maakuntien aatelisten - edustajana. Jazykov-suvun Pihkovan haaran perustaja (Rummelin mukaan) on Belskin kaupungin aatelismies Pjotr Semjonovitš Jazykov, joka kuoli vuonna 1634 puolustaessaan Smolenskia puolalaisilta taistellessaan Venäjän armeijan riveissä rinta rinnan. kapteeni George (Juri) Lermontov - venäläisen Lermontovin aatelissuvun perustaja . Pjotr Yazykovin poika, Toropetskin kaupungin aatelinen Vladimir Jazykov, peri isältään tilansa Pihkovan maakunnan Toropetskin alueella , jossa M. A. Yazykovin esi-isät asuivat yli kaksi vuosisataa suorassa linjassa.
Mihail Aleksandrovitš oli toiseksi viimeinen, neljäs lapsi tuhoutuneen Toropetskin maanomistajan Aleksanteri Pavlovich Yazykovin perheessä. Aleksanteri Pavlovich, joka erottui erittäin eksentrinisestä luonteesta ja halusta kaikenlaisiin seikkailuihin useiden hätiköityjen ja kiireisten taloustoimien seurauksena, meni täysin konkurssiin ja jätti itse asiassa itsensä ja perheensä ilman toimeentuloa. Tarve, jonka tuleva runoilija ja säveltäjä tiesi varhaisesta iästä lähtien, sekä kyvyttömyys saada hyvää koulutusta jättivät varmasti vakavan jäljen kaikkeen hänen työhönsä. Suurin osa M. A. Yazykovin runoista on läpäissyt motiivit "epätasa-arvoisesta taistelusta vakavalla tarpeella" ja onnettomasta tai "kadonneesta rakkaudesta", mutta samaan aikaan kohtalon epäoikeudenmukaisuus ei aiheuta katkeruutta ja vihaa runoilijassa, vaan päinvastoin, jokainen hänen teoksensa, kirjaimellisesti jokainen rivi on täynnä rakkautta lähimmäistä kohtaan, myötätuntoa inhimillistä surua kohtaan, pyhää uskoa Jumalaan.
1800-luvun lopulla M.A. Yazykov perheineen muutti Pietarin lähellä sijaitsevaan Ligovo-kylään , jossa hän piti yhdessä vaimonsa Sofia Stefanovnan kanssa yksityistä koulua pienituloisten vanhempien lapsille. Koko tämän ajan, vuoden 1917 lokakuun vallankumoukseen asti, hän julkaisi jatkuvasti musiikillisia ja runollisia teoksiaan suositussa Music for Every -lehdessä, teki aktiivisesti yhteistyötä tunnettujen suurkaupunkikustantajien A. K. Sokolovan, V. V. Besselin , Yu. G. Zimmermanin kanssa. talo "Northern Lira", joka painoi mielellään romanssejaan , valssejaan , laulujaan , elegioitaan ja juhlallisia marssejaan pieninä erillisinä painoksina . Samaan aikaan M. A. Yazykov esiintyi näissä julkaisuissa joko sanojen kirjoittajana tai musiikin kirjoittajana, mutta useammin runoilijana ja säveltäjänä samanaikaisesti.
Runoilijan ja säveltäjän elämän viimeiset vuodet viettivät Kurskissa , jonne hän muutti pian lokakuun vallankumouksen jälkeen . Mihail Aleksandrovich Yazykov kuoli 10. helmikuuta 1919. Hänet haudattiin Khersonin hautausmaalle Kurskin kaupunkiin .
Kuten äskettäin todettiin, M. A. Yazykov oli vielä Toropetsissa vuonna 1896, jossa hän lausui (vanhan tyylin mukaan) 16. kesäkuuta V. N. Skvortsevin Toropetsin kaupungin katedraalivanhimman talossa ja esitteli sen sitten Hänen armolleen Antoninille. , Pihkovan ja Porhovin piispa, hänen oma sävellyksensä runo, joka on omistettu piispan kaupungin vierailulle. Mihail Aleksandrovitš [1] oli myös tämän tapahtuman todistaja ja osallistuja .
Jatkuvasti itseopiskelua harjoittava M. A. Yazykov oli monipuolinen lahjakas henkilö, hän ei vain kirjoittanut runoutta, vaan myös sävelsi musiikkia, soitti pianoa ja piirsi. Vuonna 1887 V. A. Vyazmenskyn [2] kirjapainossa Velikie Lukin kaupungissa julkaistiin M. A. Yazykovin runokokoelma. 1865-1887". Yazykovin runoja julkaistiin näinä ja seuraavina vuosina suosituissa keskussanomalehdissä "Nedelya", "Light", Pietarin aikakauslehdessä "Home Library" rinnakkain L. N. Tolstoin , A. P. Tšehovin , I. A. Gontšarovin , E Zolan uusien teosten kanssa. ja muita kotimaisen ja ulkomaisen kirjallisuuden klassikoita.
M. A. Yazykov loi musiikkiteoksia F. I. Tyutchevin , A. A. Fetin , A. K. Tolstoin , I. S. Nikitinin , Ya. P. Polonskyn , K. M. Fofanovin säkeistä . Hän ylläpiti luovia suhteita moniin kuuluisiin "hopeakauden" runoilijoihin : P. I. Weinberg , G. A. Galina , V. A. Komarovsky , V. A. Mazurkevich , S. K. Makovsky , S. L. Rafalovich, S. A. Safonov, P. S. Solovjova S. Pernik L. -Kupernik Hän oli ystävä F. I. Chaliapinin kanssa, jolle hän omisti viisi romanssiaan: "Syvä kuoppa kaivettiin lapiolla", "Tähti", "Metsä on meluisa ja surina", "Yksinäinen hauta", "Temppeli tuhottu". Nämä teokset sisällytettiin suuren venäläisen laulajan pysyvään ohjelmistoon [3] . Romanssi "Ei sanaakaan, ystäväni, menneisyydestä! .." on omistettu laulaja Varya Paninalle , jonka kanssa M. A. Yazykovalla oli myös lämpimät luovat suhteet. Romanssin Ya. P. Polonskyn säkeisiin "Sydämeni on kevät" esitti onnistuneesti P. Z. Andreev .
Vuonna 1916 M. A. Yazykov julkaisi pääkaupungin kustantamo A. K. Sokolovassa oman versionsa nyt laajalti tunnetun romanssin " Chrysanthemums Have Faded " tekstistä lahjakkaan säveltäjän N. I. Khariton musiikkiin , joka kuoli traagisesti nuorena . Samoihin vuosiin M. A. Yazykov säveltää ja julkaisee alkuperäisen version toisen kuuluisan romanssin, Joutsenlaulun, tekstistä, jonka alkuperäinen kirjoittaja kuuluu M. Ya. Poiretille. Ilmeisesti Mikhail Aleksandrovich ei halunnut vain muokata muiden kirjoittajien tekstejä, vaan luoda niiden perusteella itse asiassa uusia runollisia teoksia, niin sanotusti "perustuen" hänen pitämiinsä lauluihin ja romansseihin. On mahdollista, että runoilija teki tämän myöntyen muiden säveltäjien pyyntöihin, jotka sovittivat suosittuja teoksia saattaakseen ne vastaamaan tiettyjen laulajien-esiintyjien laulukykyjä sekä musiikillisia ja runollisia makuja. M. A. Yazykov editoi menestyksekkäästi kuuluisien runoilijoiden kuuluisimpia teoksia. Joten työstäen romanssin musiikkia F. I. Tyutchevin säkeisiin "SILENTIUM!" ("Ole hiljaa, piiloudu ja piiloutu..."), hän onnistui erittäin sulavasti ja samalla erittäin hienovaraisesti korjaamaan suuren runon kaksi riviä tehden niistä rytmiisempiä ja sen seurauksena "musikaalisempia" [4] .
Tietoja romanssin "The Night is Bright" tekijästäM. A. Yazykovin luovan perinnön huippu on romanssi " Yö on kirkas ". Tämän romanssin luomisen historia on erittäin mielenkiintoinen, mutta vakavasti sekava ja tähän päivään asti tutkimuksen kohteena. Itse asiassa tämän teoksen tekijöiden nimet olisi ilmoitettava seuraavasti:
L. G. Graven ja M. A. Yazykovin sanat
Musiikki J. F. Prigozhy ja M. A. Shishkin [4] [5]
"M. A. Yazykovin runot. Vuodesta 1865-1886" ERITTÄIN JOSETUKSET. V. A. Vyazmenskyn painotalo, 1887.
M. A. Yazykovin lauluja ja romansseja hänen omiin runoihinsa"Veljet! Sotilaamyrskyn aikana "(puolalainen laulu)
"Hymni tsaari-vapauttaja-keisari Aleksanteri II:lle"
"Se oli kauan sitten"
"Hän on poissa" (kreivi L. N. Tolstoin muistoksi)
"Tähti" (omistettu F.I. Chaliapinille)
"Brown Eyes" (venäläinen laulu)
"Kun odotin"
"Metsä on meluisa" (omistettu F.I. Chaliapinille)
"Taiteilijan rakkaus"
"Haavoittuneiden rakkaus"
"Unohtumattomat sanat" (vuoden 1812 isänmaallisen sodan muistoksi)
"Ei, en kerro..."
"Ei, en usko..."
"Ei sanaakaan, ystäväni, menneisyydestä..." (omistettu V. V. Panina)
"Oi, laula minulle laulu, ystävä..."
"Rakkauden laulu"
"Pianon ääneen"
"Onnen haamu"
"Lila murentunut"
"Salaisuus"
"Mene pois, mene pois"
"Ikkunan lähellä"
M. A. Yazykovin lauluja ja romansseja venäläisten runoilijoiden säkeisiin"Tuoksuinen yö" V. A. Mazurkevitšin sanoihin
"Valkoinen yö" K. M. Fofanovin sanoihin
"Tuuli koputti" L. M. Vasilevskyn sanoihin
"Kateuden hetkinä" L. G. Munsteinin sanoin
"Syvä reikä kaivettiin lapiolla..." I. S. Nikitinin sanoin (omistettu F. I. Chaliapinille)
"He sanovat, että olen suloinen..." T. L. Shchepkina-Kupernikin sanoihin
"Lapsi! Älä kysy ... "S.K. Makovskin sanoihin
"Unohdus" A. I. Podolinskyn sanoille
"Kun kauniissa silmissäsi..." P. I. Weinbergin sanoihin
"Punastuu, vähän vapisee ..." S. A. Safonovin sanoihin
"Ole hiljaa, piiloudu ja piiloudu ..." F. I. Tyutchevin sanoihin
"Sydämeni on lähde" Ya. P. Polonskyn sanoin
"Meri" P. S. Solovjovan sanoihin
"Meri ei vaahtoa" A. K. Tolstoin sanoin
"Yö on kirkas" A. A. Fetin sanoin
"Unohdetut sanat kaukainen nurina" S. L. Rafalovichin sanoihin
"Onnellisuus oli" V. A. Komarovskin sanoille
"Laulan, vapaana kuin lintu..." G. A. Galinan sanoihin
Lauluja ja romansseja M. A. Yazykovin säkeistä"Swan Song", musiikki M. Ya. Poiret
" The Night is bright " (kirjoittanut yhdessä L. G. Graven kanssa), musiikki Y. F. Prigozhy ja M. A. Shishkin
"Krysanteemit ovat haalistuneet", musiikki N. I. Kharito (sovitus M. I. Frolov)
"The jubilant world frlicked", musiikki O. de Beauvais (sov. P. Ratier)
Juhlallinen marssi (suurruhtinas N. N. Romanoville), musiikki A. V. Muravjovin
"Ylistys Belgian kansalle", musiikki J. V. Schumann
"Charming Sounds", musiikki R. Berger
M. A. Yazykovin musiikkiteoksia"Piilotettu tunne" (valssi)
"Faded Hopes" (musikaalinen fantasia)
Bibliografisissa luetteloissa |
---|