Stefano Aloe | |
---|---|
Syntymäaika | 19. marraskuuta 1972 (49-vuotias) |
Syntymäpaikka | Napoli |
Ammatti | Slavisti , kääntäjä , Dostojevski -tutkija |
Teosten kieli | italia, venäjä, englanti |
Stefano Aloe ( italiaksi: Stefano Aloe , Napoli , 19. marraskuuta 1972 ) - italialainen filologi , kirjallisuuskriitikko , kääntäjä , tutkii Kuchelbeckerin ja Dostojevskin töitä . Slavistien professori Veronan yliopistossa( Italia ).
Dostojevski-seuran varapuheenjohtaja .
Monografian " Angelo de Gubernatis ja slaavilainen maailma" kirjoittaja, Dostojevskin ( "The Mistress" ) ja Küchelbeckerin (" Viimeinen sarake ") kääntäjä.
Vuonna 2004 hän puolusti väitöskirjaansa Rooman yliopistossa La Sapienzassa aiheesta "Küchelbeckerin runollinen perintö" (tieteellinen ohjaaja - Prof. Danilo Cavaion ).
Italian slavistiliiton (AIS) jäsen. Lehtien "Dostoevsky Studies" ( Saksa - USA ), "Nuovi Quaderni del CRIER" ( Italia ), "Studia Rossica Posnaniensia" ( Puola ), "Mundo Eslavo" ( Espanja ) toimituskunnan jäsen; kansainvälisen Velonotte International -projektin tieteellisen neuvoston jäsen.
Venäjän humanitaarisen säätiön asiantuntijaneuvoston ulkomainen jäsen .
Monografiat:
1. Angelo De Gubernatis e il mondo slavo, Pisa, TEP, 2000 (Studi slavi e baltici, Dipartimento di linguistica, Università degli studi di Pisa; N.1 - Nuova-sarja), 316 s.
2. Libertà inventiva originalità: VK Kjuchel'beker nel contesto romantico russo, Milano, The Coffee house art & adv., 2008 ("Slavistica" ; 8), 347 s.
Käännökset:
1. FM Dostoevskij, La padrona di casa , a cura di Stefano Aloe, Bologna, toim. Re Enzo, 1998
2. VK Kjuchel'beker, L'ultimo dei Colonna, romanzo , a cura di Stefano Aloe, Bologna, toim. Re Enzo, 2000