Selma Ancira Burney | |
---|---|
Syntymäaika | 12. kesäkuuta 1956 (66-vuotias) |
Maa | |
Ammatti | Slavisti |
Palkinnot ja palkinnot | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Selma Ansira (s . 12. kesäkuuta 1956 , Mexico City ) on meksikolainen slavisti, kriitikko ja kaunokirjallisuuden kääntäjä.
Meksikolaisen näyttelijän Carlos Anciran tytär ja näyttelijä Patricia Anciran sisko . Opiskeli venäjän filologiaa Moskovan valtionyliopistossa. Lomonosov . Tämän jälkeen hän opiskeli modernia kreikkaa ja kreikkalaista kirjallisuutta Ateenan yliopistossa . Amatöörivalokuvaaja, useiden näyttelyiden kirjoittaja. Vuodesta 1988 hän on asunut Barcelonassa ja hänellä on Espanjan kansalaisuus. 1800-luvun venäläisen kirjallisuuden ja modernin kreikkalaisen kirjallisuuden asiantuntija. Käännetty espanjaksi melkein kaikki Marina Tsvetajevan proosateokset sekä A. S. Pushkinin , N. V. Gogolin , I. A. Gontšarovin , I. A. Buninin , A. P. Tšehovin , M. A. Bulgakovin , B. L. Pasternakin , S. M. N. Eisenssteinin , S. M. Eisenssteinin . Sh. Okudzhava , I. M. Metter . Selma Ansira käänsi Leo Tolstoin päiväkirjat (kaksi osaa) ja laajan valikoiman hänen kirjeitään; sekä F. M. Dostojevskin kirjeet veljelleen Mihailille. Hän omistaa myös A. Volodinin , A. Arbuzovin , A. N. Ostrovskin näytelmien käännökset sekä F. M. Dostojevskin teatterisovituksen E. Radzinskyn esittämästä teoksesta " Rikos ja rangaistus " . Modernista venäläisestä kirjallisuudesta Selma Ansira käänsi V. Tokarevan , L. Petruševskajan ja V. Pelevinin teoksia . 1900-luvun kreikkalaisesta kirjallisuudesta hän käänsi Yorgos Seferisin esseitä , Yiannis Ritsoksen runoja ja Iakovos Kambanelliksen dramaturgiaa .
Vuodesta 2006 lähtien Selma Ansira on ollut yksi Yasnaya Polyanassa järjestettävän vuotuisen kansainvälisen kääntäjäseminaarin pääjärjestäjistä [1] [2] .
Selma Ansiran monien palkintojen joukossa: