Berliinin egyptiläisen kielen sanakirja ( saksa Wörterbuch der ägyptischen Sprache ) on egyptiläisen kielen perussanakirja, joka on luotu 1900-luvun ensimmäisellä puoliskolla useiden saksalaisten akatemioiden tuella A. Ermanin ja G. Grapovin kanssa. eri maiden egyptologit. Sanakirja kattaa koko tuolloin tunnetun hieroglyfisten ja hieraattisten tekstien leksikaalisen aineiston. Hieraattiset kirjoitusasut annettiin hieroglyfisillä transkriptioilla.
Työ sanakirjan luomiseksi alkoi vuonna 1897 . Aiemmin luotu latinan kielen tesaurus ( Thesaurus Linguae Latinae ) toimi pohjana sanakirjan luomiselle. Teksti oli jaettu noin 30 sanaa sisältäviin katkelmiin. Yksi kohta kirjoitettiin kortille. Kutakin korttia kopioitiin käsin noin 40 kertaa, eli yksi kutakin kohdan sanaa kohti ja kymmenen varauksen sanaa kohti. Jokaisessa 30 kortissa vastaava sana oli alleviivattu punaisella ja kirjoitettu oikeaan yläkulmaan. Tämän seurauksena jokainen tekstin sana ilmestyi omalle kortilleen otteen kanssa. Kortit laitettiin laatikkoon aakkosjärjestyksessä. Tämä menetelmä mahdollisti jokaisen tekstin koko leksikaalisen materiaalin kattamisen ja kunkin sanan käytön näyttämisen tietyssä kontekstissa.
Ensimmäisen yhdeksän materiaalinkeruuvuoden aikana korttien ja laatikoiden määrä kasvoi niin valtavaksi, että uuden Berliinin museon ylimmän kerroksen sanakirjaa varten oli varattava kolme suurta huonetta. Sanakirjan materiaalin keräämiseen osallistui 27 tutkijaa eri maista. Erityisesti J. Breasted maalasi kirjoituksia tärkeimmistä eurooppalaisista museoista, A. Gardiner - papyrukset Leidenistä ja Torinosta , K. Zethe työskenteli Pyramiditekstien parissa , G. Juncker - kirjoituksia kreikkalais-roomalaisen kauden temppeleistä. Kaikkiaan sanakirjan luomisen aikana kirjoitettiin noin 1,5 miljoonaa korttia.
Sanakirjan kokonaispainos julkaistiin viidessä osassa Leipzigissä vuosina 1926-1931 , vuosina 1935-1953 ilmestyi 5 osaa viittauksia (Belegstellen) ja vuonna 1950 saksalais-egyptiläinen sanahakemisto (Deutsch-ägyptisches Wörterverzeichnis). Vuosina 1955 ja 1971 sanakirjasta julkaistiin uusintapainos Berliinissä .
Vuonna 2005 Berliinin sanakirjan pohjalta luotiin egyptiläisen kielen elektroninen tesaurus (Thesaurus Linguae Aegyptiae, TLA), jota päivitetään jatkuvasti uudella materiaalilla. Se sisältää myös koko korttitiedoston digitoidussa muodossa.