Bryusova, Ioanna Matveevna

Ioanna Matveevna Bryusova
Nimi syntyessään Joanna Matveevna Runt
Syntymäaika 2. helmikuuta 1876( 1876-02-02 ) tai 1876 [1]
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 29. toukokuuta 1965( 29.5.1965 ) tai 1965 [1]
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kääntäjä

Ioanna Matveevna Bryusova ( s. Runt ; 2. helmikuuta 1876 , Praha  - 29. toukokuuta 1965 , Moskova ) - runoilijan ja kirjailijan Valeri Bryusovin vaimo . Hän toimi myös kääntäjänä ranskasta.

Elämäkerta

Joanna Runt syntyi tšekkiläisen Matvey Frantsevich Runtin perheeseen, joka pian syntymänsä jälkeen muutti Venäjän valtakuntaan: ensin Varsovaan ja sitten Moskovaan, missä hän meni töihin valimomestarina Bromley-veljesten luo. tehdas (myöhemmin Red Proletarian tehdas)). Ioanna Matveevna oli yksi kuudesta lapsesta; hänellä oli sisarukset Bronislava , Maria, Elena ja Jadwiga sekä veli Peter. Valmistuttuaan ranskalaisesta katolisesta koulusta Moskovassa, Joannasta tuli helmikuussa 1897 Bryusov-perheen nuorten lasten (Aleksanteri, Lydia ja Evgenia) kasvattaja. Päätös mennä naimisiin kasvattajan kanssa tuli Valeri Bryusoville melko odottamatta. Saman vuoden syyskuun 28. päivänä Bryusov ja Ioanna Matveevna menivät naimisiin.

Bryusovilla ei ollut omia lapsia, ja jonkin aikaa Ioanna Matveevna Kolya (Nikolai Nikolaevich) Filipenko veljenpoika, hänen sisarensa Elenan poika, asui heidän kanssaan.

Ioanna Bryusova kustantajana ja muistelijana

Valeri Brjusovin ( 1924 ) kuoleman jälkeen Ioanna Matvejevna valmisteli ja toimitti useita hänen runoutta ja proosaa, mukaan lukien miehensä aiemmin julkaisemattomat teokset. Muun muassa hän valmisteli Bryusovin päiväkirjoja vuosille 1891-1910 julkaistavaksi. (julkaistu vuonna 1927 N. S. Ashukinin kommenteilla ), ja lukuisat nuoren runoilijan rakkauteen ja intiimeihin kokemuksiin liittyvät merkinnät jätettiin niistä pois [2] .

Ioanna Bryusovasta on julkaistu useita muistojen katkelmia, jotka on omistettu erityisesti V. Ya. Bryusovin elämälle ja työlle vallankumousta edeltävinä vuosina, hänen kulttuurisuhteitaan Armeniaan [3] .

Lisäksi John Bryusova, kuten miehensä sisar Nadezhda Bryusova , 1800-1900-luvun vaihteessa. vaikuttivat voimakkaasti Aleksanteri Dobrolyubovin ajatuksista , ja vuonna 1905 John ja Nadezhda Bryusov olivat Dobrolyubovin uskonnollisen ja filosofisen teoksen "Näkymättömästä kirjasta" [4] kokoajia .

Käännöstoiminta

Joanna Bryusova on kirjoittanut lukuisia ranskalaisen proosan ja dramaturgian käännöksiä, mukaan lukien Gustave Flaubertin tarina "Marraskuu" ja Honore de Balzacin "Tuntematon mestariteos", Emile Verhaernin teokset jne.

Muistiinpanot

  1. 1 2 Brjusova, Ioanna Matvejevna // Tšekin kansallisten viranomaisten tietokanta
  2. Valeri Brjusovin päiväkirjasta 1892-1893 Arkistokopio päivätty 20. syyskuuta 2011 Wayback Machinessa / Pred. teksti, johdanto. artikkeli ja huomautus. N. A. Bogomolova // Uusi kirjallisuuskatsaus, 2004, nro 65.
  3. I. M. Bryusova. Muistoista. // "Kirjallinen Armenia", 1959, nro 5.
  4. G. E. Svyatlovsky, A. P. Terentiev-Katansky. DOBROLYUBOV Aleksander Mihailovitš Arkistokopio päivätty 7. lokakuuta 2013 Wayback Machinessa // 1900-luvun venäläinen kirjallisuus. Proosakirjailijat, runoilijat, näytelmäkirjailijat: Biobibliografinen sanakirja. / N. N. Skatovin päätoimittajana. — M.: OLMA-PRESS Invest, 2005. — T. 1, s. 626.