Alfonsas Bukontas | |
---|---|
Alfonsas Bukontas | |
Syntymäaika | 11. syyskuuta 1941 (81-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | Dapsiai kylä Mazeikiain alueella |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä |
Alfonsas Bukontas ( lit. Alfonsas Bukontas ; 11. syyskuuta 1941 , Mažeikiain alue ) on liettualainen kirjailija ja kääntäjä .
Natsit tappoivat juutalaiset vanhemmat; lapsena hänet pelastivat liettualaiset, jotka piilottivat hänet.
Valmistunut Vilnan yliopiston filologisesta tiedekunnasta ( 1964 ). Hän opetti kouluissa ( 1963-1965 Rudiškėsissä , Trakain alueella ) . Hän työskenteli sanoma- ja aikakauslehtien toimituksissa, mukaan lukien vuosina 1966-1967 Liettuan kirjailijaliiton viikkolehdellä " Literatura ir menas " ( "Literatūra ir menas" ; "Kirjallisuus ja taide"). Vuodesta 1968 hän toimi nuorisolehden " Jaunimo gryatos " ( "Jaunimo gretos" ; "Nuorten rivit") toimitusosaston päällikkönä.
Bukontaksen runoja on julkaistu vuodesta 1958 [1] . Hän julkaisi useita runokokoelmia ( " Slenkančios kopos " , 1967 ; " Piešiniai ant vandens " , 1972 ; " Mėnulio takas " , 1977 ; Liettuan kirjailijaliiton jäsen vuodesta 1972 .
Kääntäjä kirjan, joka sisälsi Moshe Kulbakin runon "Vilnius" jiddišiksi, liettuaksi, englanniksi, ranskaksi, saksaksi, puolaksi ja venäjäksi ( 1997 ). Alfonsas Bukontasin kokoama liettuankielinen kirja sisältää L. P. Karsavinin yksittäisiä tutkielmia ja runoutta [2] . Alfonsas Bukontaksen käännöksissä julkaistiin Karsavinin sonettien ja tersiinien kirja (rinnakkaisteksti venäjäksi) [3]
Karsavinin runollisten tekstien lisäksi hän käänsi Goethen , Pushkinin , Blokin , Voloshinin , Tadeusz Ruzhevichin ja muiden kirjailijoiden runoutta sekä Bhagavad Gitan .
Bukontaksen runoja on käännetty azerbaidžaniksi , englanniksi , georgiaksi , latviaksi , moldaviaksi , saksaksi , venäjäksi (kirja "Niin kauan kuin nuoli lentää", Moskova, 1990 ), ukrainaksi ja muille kielille.