Franz Heinrich Weisbach | |
---|---|
Saksan kieli Franz Heinrich Weissbach | |
Syntymäaika | 25. marraskuuta 1865 [1] [2] |
Syntymäpaikka |
|
Kuolinpäivämäärä | 20. helmikuuta 1944 [1] [2] (78-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Maa | |
Työpaikka | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Franz Heinrich Weissbach tai Weissbach ( saksa: Franz Heinrich Weißbach ; 25. marraskuuta 1865 , Chemnitz - 20. helmikuuta 1944 , Markkleberg ) oli saksalainen orientalisti.
Hän syntyi hatuntekijän perheeseen, vanhin seitsemästä lapsesta. Hän valmistui koulusta Glauchaussa ja sitten lukiosta Zwickaussa . Vuosina 1885-1889 hän opiskeli muinaista historiaa, klassista filologiaa ja itämaisia kieliä Leipzigin yliopistossa , minkä jälkeen hän puolusti heti väitöskirjaansa Achaemenid -kirjoituksista siellä . Vuosina 1888-1929 hän työskenteli yliopiston kirjastossa, vuodesta 1917 hän oli vanhempi kirjastonhoitaja. Samaan aikaan, vuonna 1897, hän habilitoitui sumerilaista kirjoittamista käsittelevällä tutkimuksella . Vuosina 1898-1901 hän opetti erilaisia muinaiseen itään liittyviä tieteenaloja, vuosina 1901-1903 hän osallistui arkeologisiin kaivauksiin Babylonissa . Palattuaan Leipzigiin hän jatkoi opettamista, vuodesta 1908 ylimääräisenä professorina, vuodesta 1930 kunniaprofessorina. Kun natsit tulivat valtaan vuonna 1935, hänet erotettiin vapaamuurarien loosin entisenä jäsenenä ; useat Weisbachin yritykset todistaa uskollisuutensa kansallissosialismia kohtaan, mukaan lukien hänen hakemuksensa liittyä NSDAP :hen , epäonnistuivat. Hän kuoli kaupungin pommituksen aikana ja haudattiin oman talonsa kellariin.
Weissbachin tärkein perusteos on kaksiosainen tutkimus " Arabian kielen irakilaisen version tutkimukseen " ( saksa: Beiträge zur Kunde des Irak-Arabischen ): ensimmäinen proosateksteille omistettu osa julkaistiin vuonna 1908, toinen, runollisille teksteille omistettu, vuonna 1930. Lisäksi Weisbach tuotti tieteellisiä julkaisuja "Vanha persialainen nuolenkirjoitus transkriptiossa ja käännöksessä" ( saksa: Die altpersischen Keilinschriften in Umschrift und Übersetzung ; 1908) ja "Monumentteja ja kirjoituksia Nahr al-Kalb -joen suulta " ( saksa " : Die Denkmäler und Inschriften an der Mündung des Nahr-el-Kelb ; 1922) - tämä kirja oli ensimmäinen painos teksteistä Nahr-al-Kalb stelesistä , tärkeästä libanonilaishistoriallisesta monumentista.