Vedenyapin, Dmitri Jurievich

Vakaa versio kirjattiin ulos 14.6.2022 . Malleissa tai malleissa on vahvistamattomia muutoksia .
Dmitri Jurievich Vedenyapin
Syntymäaika 14. lokakuuta 1959( 1959-10-14 ) (63-vuotias)
Syntymäpaikka
Ammatti runoilija , kääntäjä

Dmitri Jurievich Vedenyapin (s . 14. lokakuuta 1959 , Moskova ) on venäläinen runoilija ja kääntäjä . Suuren palkinnon " Moskovan tili " voittaja ( 2010 ).

Elämäkerta

Dmitri Jurjevitš Vedenyapin syntyi 14. lokakuuta 1959 Moskovassa . Isä on opettaja, äiti on insinööri.

Valmistunut vieraiden kielten instituutista . Ehdokas urheilun mestari sambossa , voitti urheiluseura "Dynamo" mestaruuden juniorien joukossa. Hän työskenteli yövartijana, työntekijänä geologisilla ja arkeologisilla tutkimusmatkoilla, sambokouluttajana, jonglöörinä, englannin opettajana ja luennoi venäläisestä kirjallisuudesta.

Runous

Hän oli lähellä Moskovan aikaryhmää . Ensimmäiset runojulkaisut ilmestyivät 1980-luvun alussa samizdatissa ja tamizdatissa . Vuodesta 1987 hänet on julkaistu aikakauslehdissä Novy Mir , Kontinent , Znamya , Oktyabr , Foreign Literature , Studio, Postscript, New Russia, New Youth ja muissa.

Vedenyapinin runouden pääpiirteet ovat riippumattomuus ja voima. Ei riippumattomuus, kun ihminen riitelee muiden kanssa, vaan se, kun hän kuuntelee vain itseään - tai jotain itsestään. Ei se voima, jolla sanallista laitteistoa kiihdytetään, vaan se voima, jolla jokin tekijästä riippumaton kokemus haluaa muuttua runoksi. Ja Vedenyapinin runojen mysteeri on aina ollut nimenomaan se muuttumattomuuden voiman yhdistelmä, jolla niissä on alusta alkaen eli 1980-luvun puolivälistä lähtien paljastunut, hahmoteltu jonkinlainen kuva ja tyyneys, melkein itse tämän kuvan liikkumattomuus: siihen sijoitetaan valoisa tila, kuutio- tai suorakaiteen muotoisia, selvästi erillisiä esineitä ja vaalean taustan mukaan joko naarmuja tai neuloja.

- Grigori Daševski [1]

Vuonna 2010 hänet valittiin Moskovan runoilijoiden äänestyksellä Moskovan tilipalkinnon voittajaksi ( runo- ja proosakirjasta komeron ja taivaan välissä).

Joseph Brodsky Memorial Fundin palkinto-stipendin saaja ( 2011 ).

Vuonna 2019 hänestä tuli ensimmäinen uuden runopalkinnon saaja, joka myönnettiin yhdestä vuotta aiemmin julkaistusta runosta, jakaen palkinnon Jekaterina Simonovan kanssa [2] .

Käännös

Käännetty englannista Isaac Bashevis Singerin , Bruce Chatwinin , Arthur Millerin , Michael Cunninghamin proosaa, Alexander Popen , Thomas Hardyn , Karl Krolovin ja muiden englantilaisten ja amerikkalaisten klassisten ja nykyrunoilijoiden runoutta . Vedenyapin omistaa myös useita runokäännöksiä muista kielistä, mukaan lukien runoilijat, kuten André Chenier ja Chaim-Nakhman Bialik .

Vedenyapinin käännös Michael Cunninghamin romaaneista sai asiantuntijoilta paljon kiitosta, koska se oli tehty rakkaudella alkuperäistä kohtaan ja lähestyi sitä puheen ilmaisukyvyssä, vaikka kääntäjän huono perehtyneisyys Cunninghamille tärkeän homoseksuaalisuuden aiheeseen johti lukuisiin virheisiin [3 ] .

Palkinnot

Perhe

Poika - Juri Vedenyapin, jiddishin opettaja Harvardin yliopiston Lähi-idän kielten ja sivilisaatioiden laitokselta

Kirjat

Kirjallisuus

Muistiinpanot

  1. Ei-tappion tunne. Grigori Daševski Dmitri Vedenyapinin runo- ja proosakirjasta
  2. Vuoden 2019 runopalkinnon voittajat julkistettu _ _
  3. Alexandra Berlina. Homoseksuaalisuus venäjänkielisessä käännöksessä The Hours Arkistoitu 11. kesäkuuta 2018 Wayback Machinessa // Sexuality & Culture , joulukuu 2012, osa 16, numero 4, pp. 449-446.
  4. " Literaturnaya gazeta ": Pushkin on aina kanssamme Arkistokopio 16.7.2020 Wayback Machinessa

Linkit