Aleksanteri Vulykh | |
---|---|
Syntymäaika | 5. helmikuuta 1956 (66-vuotiaana) |
Syntymäpaikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjailija , runoilija , kääntäjä, kriitikko, toimittaja , käsikirjoittaja , kolumnisti |
Vuosia luovuutta | 1978 - nykyhetki. aika |
Suunta | pilailua , tietokirjallisuutta, sanoituksia |
Genre | runous , journalismi , essee |
Teosten kieli | Venäjän , Moldovan , Romanian |
vulykh.com | |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Alexander Efimovich Vulykh (s . 5. helmikuuta 1956 , Moskova [1] ) on neuvosto- ja venäläinen venäläinen kirjailija , kääntäjä, toimittaja ja runoilija , kriitikko , käsikirjoittaja, kolumnisti [2] [3] .
Syntynyt arkkitehtien perheeseen - Efim Petrovich Vulykh ja Zhukova Lyudmila Alexandrovna (29.2.1916 - 15.8.1994), jotka työskentelivät Mosproekt-instituutissa V. L. Voskresenskyn työpajassa .
Kuten runoilijan virallisella verkkosivustolla todetaan,
Aleksanteri on yksi tunnetuimmista nykyajan venäläisistä runoilijoista. Hänen runojaan julkaistaan säännöllisesti aikakauslehdissä. Ne ovat mukana suurimmissa venäläisen runouden tietosanakirjoissa ja antologioissa, kuten vuosisadan Stanzas (1995) ja Russian Poetry. XX vuosisata" (1998) [4] .
Vuonna 1998 A. Vulykh kutsuttiin " Venäjän radioon ", jossa hän työskenteli kaksi vuotta. Hän kirjoitti "Päivän säkeen Aleksanteri Vulykhilta" ja antoi joka päivä "tuoreita kansanaforismia". Venäjän radion kuuntelijat toistivat ja kertoivat uudelleen näitä päivittäisiä miniteoksia. Joten Sashasta tuli ammattirunoilija, mies, joka ansaitsee rahaa runoudellaan. Mutta hyvin pian tajusin, että Venäjällä runoilija voi ansaita rahaa vain show-liiketoiminnassa. Joten Vulykh alkoi kirjoittaa runoutta kappaleille. Showbisnes muotoutui ja lauluntekijä muotoutui sen mukana. Alexander kirjoitti sanoituksia Venäjän pop-skenen pääesiintyjien kappaleisiin. Lauluja hänen teksteissään esittivät: Philip Kirkorov , Nikolai Noskov , Larisa Dolina , Alexander Marsalkka , Irina Allegrova , Igor Sarukhanov , Lolita , Ani Lorak , Jasmine , Natasha Koroleva , Diana Gurtskaya , Anna Reznikova , Mihail Shufutinsky , Danko Moiseev Viktor Chaika , Alexander Buinov , "Arrows", "Pääministeri", "Gems", " Na-na ", "Murzilki International" (projekti " Autoradio "), " Shao? Bao! ”, Alexander Kalyanov, Vladimir Presnyakov ja monet muut [5] . Ja ryhmän " Tatu " ensimmäinen kappale "Kerro minulle, miksi odotan puhelua" - Alexander Vulykhilta.
Sitten tehtiin työtä televisiossa - ORT :ssä, TNT:ssä, STS :ssä . Aamulla runoilija tuli televisiostudioon ja antoi päivän jakeen ja uutisten aiheen.
Venäjän juutalaisen kongressin julkisen neuvoston jäsen [6] .
Hän aloitti ammattirunoilija-kääntäjänä, joka käänsi romanialaista ja moldavialaista runoutta. Yksi runoilijan suosituimmista romanialaisista kirjoista, Mikä on neljän Beatlesin nimi, on kirjoitettu epätavallisella kielellä - rytmillistä proosaa ilman välimerkkejä rakastetun ihmisen suuren maailman väärinymmärryksestä. Käännöstyö heijastui myöhemmin musikaalissa "12 tuolia", jonka Vulykh kirjoitti koko vuoden - hän kirjoitti Ostap Benderin aaria uskallustalle, jonka hän laulaa kaiken vieraan rakastajalle Ellochkalle romaniaksi.
JulkaisutJournalististen, kirjallisten ja poleemisten artikkeleiden kirjoittaja, joita julkaistiin monissa aikakaus- ja sanomalehdissä:
Vuosina 1991–1999 hän toimi Night Rendezvous -taideprojektin päätoimittajana . Vuodesta 1995 lähtien lehti on ilmestynyt Moskovskaja Pravdan kuukausittaisena liitteenä . Tässä vaiheessa julkaisua sponsoroi Novy Vzglyad -kustantamo Evgeny Dodolev , joka asettaa tämän projektin "ei vielä kirjalliseksi, mutta ei journalismiksi".
1. elokuuta 2019 lähtien Literaturnaya Gazetan " 12 tuolin klubin " satiiri- ja huumoriosaston toimittaja .
KäsikirjoitusKäsikirjoittaja musikaaleihin , konserttiohjelmiin ja esityksiin.
Sosiaalisissa verkostoissa | |
---|---|
Valokuva, video ja ääni | |
Bibliografisissa luetteloissa |
Courtly Maneristien järjestys | |
---|---|
|