Georgiev, Veselin (käsikirjoittaja)

Vakaa versio tarkistettiin 27.11.2021 . Malleissa tai malleissa on vahvistamattomia muutoksia .
Veselin Georgiev

2011
Syntymäaika 28. syyskuuta 1935( 28.9.1935 )
Syntymäpaikka Pordim , Bulgaria
Kuolinpäivämäärä 28. elokuuta 2013 (77-vuotias)( 28.8.2013 )
Kuoleman paikka Moskova , Venäjä
Kansalaisuus  Bulgaria , Neuvostoliitto Venäjä
  
Ammatti aforisti, humoristi, satiiri, näytelmäkirjailija, kääntäjä, runoilija
Teosten kieli venäjä , bulgaria , esperanto
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

Veselin Ivanov Georgiev ( 28. syyskuuta 1935 , Pordim  - 28. elokuuta 2013 , Moskova ) - bulgarialainen kirjailija, runoilija, näytelmäkirjailija. Tunnetaan Venäjällä humoristina ja aforistina. Hän kirjoitti kolmella kielellä: bulgariaksi, venäjäksi ja esperantoksi . Bulgarian kirjailijoiden liiton, Bulgarian kääntäjien liiton ja Venäjän kirjailijoiden liiton jäsen .

Elämäkerta

Syntynyt vuonna 1935 bulgarialaisen Pordiman kaupungissa . Hän valmistui Plovdivin pedagogisesta instituutista , opetti koulussa. Hän kiinnostui kansainvälisestä esperantokielestä , johti kursseja sen opiskeluun.

Vuonna 1961 hän meni naimisiin Neuvostoliiton kansalaisen kanssa ja muutti Moskovaan. Valmistunut kirjallisuusinstituutin dramaturgian laitokselta. M. Gorki . Sitten hän palasi Bulgariaan, jossa hän työskenteli Tarnovon draama- ja musiikkiteatterin kirjallisen osan päällikkönä .

Hän palasi jälleen Moskovaan ja työskenteli Bulgarian lähetystöissä. Hän johti useiden vuosien ajan bulgarialais-venäläistä kamariteatteria Bulgarian kulttuuri- ja tiedotuskeskuksen alaisuudessa.

Hän kuoli vuonna 2013 Moskovassa. Hänet haudattiin Vagankovskyn hautausmaalle.

Luovuus

Veselin Georgiev on erittäin tuottelias kirjailija ja kääntäjä. Kirjoitti 10 näytelmää, kymmeniä tarinoita ja runoja, käänsi noin 30 näytelmää venäjästä ja bulgariasta, monet niistä menestyivät. . Hän julkaisi 8 kirjaa, mukaan lukien 6 aforismikokoelmaa kolmella kielellä: venäjäksi, bulgariaksi ja esperantoksi. Vuonna 2010 hän julkaisi omaelämäkerrallisen proosan kirjan venäjäksi "Memories live" [1] . Säännöllisesti julkaistiin aikakaus- ja sanomalehdissä: " Krokodil ", " Literaturnaya Gazeta ", "Gadfly", "Literary Front" ja muut. Veselin Georgievin runoissa kosketetaan uskonnon ja luovuuden teemoja:

Pyydän Jumalaa ääneen
antamaan minulle ainakin vähän onnea,
jotta sydämeni liekki ei sammu
ja luovuus lämmittää rintaani.

- sekä venäläis-bulgarialaisen kirjallisen yhteistyön aihe:

”Nikolai, kiirehdi kirjoittamaan runoutta!
Päivät ovat niin kirkkaita, aurinkoisia, hiljaisia.
Niin lempeät aallot pelaavat!
Olemme täynnä iloisia tunteita kanssasi! —

niin Marina kertoi miehelleen ja
heitti tunteensa ulos.
Ja kiirehtien miellyttääkseen vaimoaan,
hän kirjoitti veljesmaasta.

- näin bulgarialainen runoilija kuvailee venäläisen runoilijan Nikolai Pereyaslovin oleskelua Bulgariassa, jonka käännöksessä Georgievin runoja julkaisi Kirjallisuuden päivän sanomalehti [2] .

Muistiinpanot

  1. Kirjailija Veselin Georgievin vuosipäivä  (pääsemätön linkki) // "Bulgarskata-kulttuuri vieraalla maalla"   (bolg.)
  2. "... MAAN JA KORKEAN VÄLILLÄ" Arkistokopio päivätty 3. marraskuuta 2011 Wayback Machinessa // Kirjallisuuspäivä, nro 4 (152), 8-04-2009.

Linkit