Karakalpakstanin tasavallan valtion hymni | |
---|---|
Sanoittaja | Ibraim Jusupov |
Säveltäjä | Najimaddin Mukhammeddinov |
Maa | Karakalpakstan |
Hyväksytty | 24. joulukuuta 1993 |
Государственный гимн Респу́блики Каракалпакста́н ( каракалп . Qaraqalpaqstan Respublikasıniń mámleketlik gimni / Қарақалпақстан Республикасының мәмлекетлик гимни ; узб . Qoraqalpogʻiston Respublikasining davlat madhiyasi / Қорақалпоғистон Республикасининг давлат мадҳияси ) — один из официальных символов ( наряду с флагом и гербом ) Республики Каракалпакстан — суверенной [1] республики в osa Uzbekistanin tasavaltaa . Hyväksyttiin 24. joulukuuta 1993 , kun "Karakalpakstanin tasavallan kansallislaulua" koskeva laki hyväksyttiin Karakalpakstanin tasavallan korkeimman neuvoston XIV istunnossa. Hymni on karakalpakin kielellä . Hymnin sanojen kirjoittaja on Ibraiym Yusupov , säveltäjä Nadzhimaddin Mukhammeddinov.
Karakalpak latina | Karakalpak kyrillinen | Likimääräinen kirjaimellinen käännös venäjäksi |
---|---|---|
Jayxun jaǵasında ósken bay terek, Tubi bir shaqası mın bolar demek, Sen sonday sayalı, quyashlı elseń, Tınıshlıq hám ıǵbal sendegi tilek. Diyxan baba napesi bar jerinde, Juwsan ańqıp, kiyik qashar sholinde, "Qaraqalpaqstan, Qaraqalpaqstan" degen atıńdı, Áwladlar ádiwler júrek tórinde. Aydın keleshekke shaqırar zaman, Mártlik miynet, bilim jetkizer oǵan, Xalqın bar azamat, dos hám miyriban, Erkin jaynap–jasna, mańgi bol aman. Diyxan baba napesi bar jerinde, Juwsan ańqıp, kiyik qashar sholinde, "Qaraqalpaqstan, Qaraqalpaqstan" degen atıńdı, Awladlar ádiwler júrek torinde. | Zhayhun zhagasynda ösken baiterek,
Tubi bir shaqasy myn bolar demek, Sen sondai sayaly kuyashly elsen, Tynyshlyk ҳәm yғbal sendegi tilek.
Zhusan ankyp, kiyik kashar sholinde, "Karaqalpakstan, Karakalpakstan" degen atyndy, Әўladlar adiўler zhүrek torinde.
Martlik miynet, bilim zhetizer ogan, Khalkyn bar azamat, dos ҳәm miyirban, Erkin zhaynap-zhasnap, mangi bol aman.
Zhusan ankyp, kiyik kashar sholinde, "Karaqalpakstan, Karakalpakstan" degen atyndy, Әўladlar adiўler zhүrek torinde. |
Korkea poppeli kasvaa Jeyhunin rannalla , jonka juuret ovat tuhat vuotta vanhat, Olet niin varjoisa, aurinkoinen maa, Halusi on onnellisuus ja rauha. Isoisän maanviljelijän hengitys on maassasi, Se tuoksuu koiruoholle , saiga juoksee aavikoidesi halki , Nimesi on "Karakalpakstan, Karakalpakstan" Jälkeläiset lausuvat sydämensä syvyyksissä. Tämä aikakausi kutsuu valoisaan tulevaisuuteen, Rohkeutta ja viisautta esitetään, Ihmisesi ovat rohkeita, ystävällisiä ja ystävällisiä, Kukkii vapaasti ja kehittyy, ole sellainen ikuisesti. Isoisän maanviljelijän hengitys on maassasi, Se tuoksuu koiruoholle, saiga juoksee aavikoidesi halki, Nimesi on "Karakalpakstan, Karakalpakstan" Jälkeläiset lausuvat sydämensä syvyyksissä. |