Damaskos - saarnat bulgariaksi (alun perin myös kirkkoslaaviksi).
Damascus on käännös Damaskoksen kreikkalaisen piispan Studiten saarnakokoelmasta , joka julkaistiin vuonna 1570 Venetsiassa. Ne oli kirjoitettu kreikaksi. Vanhimmat käännökset olivat kirkkoslaaviksi, ja ne käännettiin myöhemmin bulgariaksi. Damaskos oli suosittu. Nyt ne ovat osa suullista kulttuuria.
Vähitellen, 1600-luvulta alkaen, Damaskokset kehittyivät luettaviksi sekakokoelmiksi, jotka olivat luonteeltaan maallisia, mukaan lukien apokryfit . Heidän kielensä puhutaan, uzus , joten ne ovat perusta modernin bulgarialaisen syntymiselle, joka standardisoitiin 1800-luvulla.