Talo Kolomnassa | |
---|---|
Genre | Komedia |
Tuottaja | Pjotr Chardynin |
Tuottaja | Aleksanteri Khanzhonkov |
Pääosissa _ |
Ivan Mozzhukhin Sofia Goslavskaya Praskovya Maksimova |
Operaattori | Vladislav Starevich |
Elokuvayhtiö | Kauppatalo Khanzhonkov |
Kesto | 30 minuuttia. |
Maa | Venäjän valtakunta |
Kieli | Venäjän kieli |
vuosi | 1913 |
IMDb | ID 0330230 |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
"Talo Kolomnassa" ( 1913 ) on Pjotr Chardyninin mykkä lyhytkomedia , joka perustuu Pushkinin samannimiseen runoon [1] .
Vanhempi leski ( Praskovya Maksimova ) asuu omassa talossaan naimattoman tyttärensä Parashan ( Sofja Goslavskaja ) kanssa. Leski pyytää tytärtään etsimään edullisen kokin. Parasha tuo taloon naisen pukuun pukeutuneen upseerin ( Ivan Mozzhukhin ), johon hän on rakastunut , Mavrushan kokin varjolla . Tämä vaudeville-naamiainen johtaa lukuisiin hauskoihin tilanteisiin. Lopulta leski saa kiinni "Mavrushan" ajelemasta aamusänkeään, ja petos paljastuu.
Elokuva tunnustetaan - ja aivan oikein! - varhaisen venäläisen elokuvan helmi. Loistava, pienintä yksityiskohtaa myöten käsitelty peli Ivan Mozzhukhin - husaari, hän on Mavrushin kokki, hänen nokkela ruudun "travestia" on myös harkittu (kun husaari unohtaen tunnetusti nostaa chintzhameensa ja vetää tupakkalaukku pois housuistaan, kun hän piilottaa nöyrästi ristissä kädet esiliinan alle jne.). Huolellisesti luotu elämä, ja nyt nauha on myös historiallinen, etnografinen arvo [3] .
"Talo Kolomnassa" (1913) ei ole menettänyt viehätystään tähän päivään asti, se huvittaa ja viihdyttää: klassinen kirjallinen perusta (pieni mestariteos Pushkinin eroottisista sanoituksista), Mozžuhhinin esitys husaari-kokina, täynnä eleganttia huumoria ja terävä luonnehdinta; elämä hahmoteltu kevyellä vedolla [4] .
Elokuva julkaistiin 1. marraskuuta 1913 . 2000-luvulla se oli siirtynyt julkisuuteen . [5]
Elokuva on saatavilla The Night Before Christmas -dvd-kokoelmalla, joka julkaistiin The Great Silent -sarjassa maaliskuussa 2009. Tässä painoksessa kuvaa ei kuitenkaan palautettu, ja venäjänkieliset väliotsikot sekoitetaan englanninkielisiin tekstityksiin, joita ei voi vaihtaa. [6]
Vuonna 2011 elokuvastudio "Decadence" (Pietari) julkaisi elokuvan version uusilla venäläisillä väliotsikoilla ja esitti kuvan kirjastossa. V. V. Majakovski Nikolai Sergeevich Oneginin luennossa.
Temaattiset sivustot |
---|