Kiinan henkinen kulttuuri | |
---|---|
Toimittaja | Päätoimittaja - M. L. Titarenko , hänen sijaisensa: A. I. Kobzev ja A. E. Lukyanov |
Genre | Sinologia |
Alkuperäinen kieli | Venäjän kieli |
Kustantaja | Itämainen kirjallisuus |
Kuljettaja | paperi |
" Kiinan henkinen kulttuuri " on yksityiskohtaisin venäjänkielinen tietosanakirja, joka on omistettu kiinalaiselle sivilisaatiolle . Kokonaismäärä on 620 kirjanpito - ja julkaisulehteä . Valmisteli kirjailijoiden ryhmä kaikista tärkeimmistä itämaisen tutkimuksen keskuksista Venäjällä Venäjän tiedeakatemian Kaukoidän instituutin alaisuudessa ja julkaisi Vostochnaya Literatura -kustantamo kuusi osaa vuosina 2006-2010 .
Päätoimittaja - M. L. Titarenko , hänen sijaisensa: A. I. Kobzev ja A. E. Lukyanov .
Kukin julkaisun osa (teemalohko) koostuu yleis-, sanasto- ja viiteosista, joiden volyymi vaihtelee. Yleiset osiot, erityisesti yksityiskohtaiset osioissa 4-6, sisältävät esseitä kiinalaisen kulttuurin pääteemoista. Sanakirjaosissa on noin 1800 artikkelia persoonallisuuksista, teksteistä ja ilmiöistä. Viiteosio sisältää hakemistot ja bibliografian. Julkaisun esipuheessa suunniteltu kolmannen osan "Taide" teemalohko julkaistiin kuudennen lisäosan muodossa vuonna 2010. [yksi]
Ensimmäisen osan esittely tapahtui XIII Pekingin kansainvälisten kirjamessujen puitteissa 29. elokuuta 2006 sekä XX Moskovan kansainvälisten kirjamessujen puitteissa . Tietosanakirjan julkaisun alkaminen mainittiin Venäjän tiedeakatemian tärkeimpien tieteellisten saavutusten joukossa vuonna 2006 sen presidentin Yu. S. Osipovin raportissa [2] [3] [4] .
Toisen osan esitelmän piti M. L. Titarenko Moskovan tiedemiehissä 9. lokakuuta 2007 VIII Venäjän ja Kiinan yhteiskuntatieteiden korkean tason foorumin puitteissa; kaksi ensimmäistä osaa - A. I. Kobzev Kreikassa noin. Rhodes 11. lokakuuta 2007 V kansainvälisen julkisen foorumin "Dialogue of Civilizations" puitteissa ja Kiinassa noin. Hainan Sanyassa 19. marraskuuta 2007 I kansainvälisen foorumin "Kiina ja Venäjä: menneisyys, nykyisyys, tulevaisuus" puitteissa.
Kolmannen osan esittelyn piti A. E. Lukyanov Venäjän orientalistien VI kongressissa Ulan-Udessa 20. syyskuuta 2008; osa 4 - A. I. Kobzev ja V. N. Usov XXII Moskovan kansainvälisillä kirjamessuilla 4. syyskuuta 2009.
Vastaavaa ei ole koskaan ollut lännessä tai itse Kiinassa... Voidaan sanoa, että tämä julkaisu on venäläisen tieteen erinomainen saavutus, sillä tehtävän monimutkaisuus ei ole vielä antanut kansainväliselle tiedeyhteisölle mahdollisuuden luoda jotain vastaavaa. tämä... Syvästi harkittu arkkitehtoniikka Teos, joka koostuu kolmesta osasta: yleis, sanasto ja viittaus, antoi siitä paitsi merkityksellisimmän kuvauksen kiinalaisen filosofian teoreettisista ja historiallisista piirteistä, vaan myös yksityiskohtaisimman hakuteoksen tällä alalla, joka kattaa kaikki tärkeimmät sanaston toiminnot nimi- ja aihehakemistosta kronologiaan, kartografiaan ja yksityiskohtaiseen bibliografiaan kaikilla tärkeimmillä kielillä. [5]E.S. Kulpin, "Historia ja nykyaika"
Kiinalle omistetun Problems of Philosophy -lehden vuosipäivänumerossa julkaistiin katsauksia tietosanakirjan ensimmäisestä osasta [6] . Filosofian kysymyksissä julkaisi myöhemmin myös artikkelin toisesta osasta [7] .
Vuonna 2011 M. L. Titarenko, A. I. Kobzev ja A. E. Lukyanov saivat Venäjän federaation valtionpalkinnon "erinomaisista saavutuksista kotimaisen ja maailman sinologian kehittämisessä ja perustavanlaatuisen akateemisen tietosanakirjan "Kiinan henkinen kulttuuri" valmistelussa [8] .
Vuonna 2014 Sichuan University of Foreign Studies työskenteli tietosanakirjan kääntämiseksi kiinaksi, ja vuonna 2016 kaikki kuusi osaa nimeltä Zhongguo jingshen wenhua dadian ( kiina : 中国精神文化大典) käännettiin. [9] [10]