Tämä sivu tai osio sisältää tekstiä aasialaisilla kielillä. Jos sinulla ei ole tarvittavia fontteja , jotkin merkit eivät välttämättä näy oikein. |
Kiinalainen | |
---|---|
Kiinan kielen levinneisyys maailmassa: Maat, joissa se on tärkein tai virallinen Maat, joissa on yli 5 miljoonaa puhujaa Maat, joissa on yli miljoona puhujaa Maat, joissa on yli 500 tuhatta puhujaa Maat, joissa on yli 100 000 puhujaa Kaupungit, joissa on huomattava määrä puhujia | |
oma nimi |
|
Maat | Kiinan kansantasavalta , Taiwan , Singapore , Filippiinit , Malesia , Indonesia , Itä-Timor , Thaimaa , Vietnam , Myanmar , Kambodža , Yhdysvallat , Venäjä , Intia |
virallinen asema |
Kiina Kiinan tasavalta Singapore Wa(tunnistamaton)Organisaatiot: SCO ASEAN |
Kaiuttimien kokonaismäärä |
|
Luokitus | |
kiinalais-Austronesialaiset kielet kiinalais-tiibetin kielet Kiinalainen | |
Kirjoittaminen | Kiinalainen kirjoitus , perinteiset kiinalaiset merkit ja yksinkertaistettu kiina |
Kielikoodit | |
GOST 7.75-97 | valas 315 |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi ja zho |
ISO 639-3 | zho |
ISO 639-5 | zhx |
Etnologi | zho |
ABS ASCL | 71 |
IETF | zh |
Glottolog | sini1245 |
Wikipedia tällä kielellä |
Kiinan kieli ( kiina , siniittinen , siniittinen kielet [ 2 ] ; kiina trad ..kittaihanyu.pall,hànyǔpinyin,汉语.ex,漢語 , joka koostuu lajikkeista , mukaan lukien täysin toisiaan käsittämättömät [3] [4] . Kiina on puhutuin moderni kieli yli 1,3 miljardilla puhujalla [5] .
Kiina on yksi kiinalais-tiibetiläisen kieliperheen kahdesta haarasta . Se oli alun perin Kiinan suurimman etnisen ryhmän , han - ihmisten kieli . Vakiomuodossaan kiina on Kiinan ja Taiwanin virallinen kieli ja yksi Yhdistyneiden Kansakuntien kuudesta virallisesta ja työkielestä .
Kiinan kieli on kokoelma hyvin erilaisia murteita , ja siksi useimmat kielitieteilijät pitävät sitä itsenäisenä kielihaana , joka koostuu erillisistä, vaikkakin sukulaisista kieli- ja/tai murreryhmistä [3] [6] .
Kiinan kansantasavallassa " putonghua " (kirjaimellisesti "yleinen/tavallinen puhe"), joka perustuu pohjoiskiinan pekingin ääntämisnormiin (länsimaisessa kirjallisuudessa "mandariini") on hyväksytty viralliseksi kirjalliseksi ja suulliseksi standardiksi. . Taiwanissa, Hongkongissa ja Macaossa sen vastinetta (minimaalisilla eroilla) kutsutaan " goyuksi " ("valtion kieli"), Singaporessa ja Malesiassa - " huayu " ("kiinan / Kiinan kieli"). "Kiinan" monimutkainen sosiolingvistinen käsite yhdistää modernin kiinan kielen ja sen murteet (mutta ei kansallisten vähemmistöjen kieliä - uiguurit, mongolilaiset, tiibetiläiset jne.). Monilla murteilla ei ole kirjallista kieltä, joka on olemassa suullisessa muodossa, ja ne käyttävät tarvittaessa kiinalaisia standardeja , jotka ovat ääntämisessä samanlaisia [7] .
Venäjällä ilmaus "kiina" (mukaan lukien koulutusohjelmat) tarkoittaa useimmiten pohjoiskiinan kieltä ja sen vakiomuunnelmaa - putonghua .
Kiina on Kiinan , Taiwanin ja Singaporen virallinen kieli . Sitä puhuu yli 1,3 miljardia ihmistä maailmanlaajuisesti.
Kiina on yksi YK :n kuudesta virallisesta ja työkielestä , ja sitä vietetään vuosittain 20. huhtikuuta Kiinan kielen päivänä YK:ssa . Historiallisesti tämä on han -kansan kieli , joka hallitsee Kiinan kansantasavaltaa (yli 90 % maan väestöstä). Lisäksi kymmeniä miljoonia kiinalaisia, jotka säilyttävät kielensä, asuvat lähes kaikissa Kaakkois-Aasian maissa (Singaporessa, yli 75 % väestöstä); merkittävä kiinalainen diaspora on hajallaan ympäri maailmaa.
New Yorkin osavaltio on muuttanut vaalilakiaan niin, että kaikki vaaleihin liittyvät asiakirjat on käännettävä kolmelle kiinan murteelle kaikissa osavaltion laajuisissa kaupungeissa, joissa on yli miljoona asukasta. Kiinan lisäksi listalla oli espanja, korea, filippiiniläinen ja venäjä [8] .
Venäjällä vuoden 2010 väestönlaskennan mukaan 70 722 ihmistä puhuu kiinaa.
Kiinalaisia murreryhmiä on 10: pohjoinen superryhmä (北 bei, lukuisin - yli 800 miljoonaa puhujaa), jin, hui, wu (吴), xiang (湘), gan (赣), Hakka (客家), yue (粤) ryhmät , pinghua ja min (闽) superryhmä. Murteet eroavat toisistaan foneettisesti (mikä vaikeuttaa murteiden välistä kommunikaatiota, vaikka murteet yhdistävät säännölliset äänivastaavuudet), sanaston ja osittain kieliopin osalta, vaikka niiden kieliopin ja sanaston perusteet ovat samat. Eri murteiden puhujien viestintäväline on standardikiina, jota kutsutaan Kiinassa putonghuaksi (普通话), Hongkongissa huayuksi (华语) ja Taiwanissa goyuksi (国语), fonetiikassa, kirjoittamisessa on hyvin pieniä eroja niiden välillä. putonghuassa ja huayussa käytetään yksinkertaistettuja hieroglyfejä, ja goyu käyttää perinteisiä hieroglyfejä .
Kirjallinen kieli perustuu pohjoisiin murteisiin. Nykyaikainen foneettinen normi perustuu pekingin ääntämiseen. Aiemmin oli kuitenkin muita ääntämisnormeja, joskus hyvin erilaisia kuin Pekingissä: esimerkiksi Tang-dynastian aikakaudella , jolloin suurin osa klassisista kiinalaisista teksteistä luotiin, keskikiinan kielen normi perustui ääntämiseen. joka säilyi Etelä-Kiinan murteissa ja lähellä nykyisten murreryhmien .
Toisin kuin useimmat kirjoitukset, kiinalainen kirjoitus ei koostu kirjaimista, vaan hieroglyfeistä , vaikka erilaisia kiinalaisia aakkosia käytetään yhä enemmän ( pinyin Kiinassa ja Zhuyin fuhao tai bopomofo Taiwanin tasavallassa ovat yleisimpiä ). Jokainen merkki tarkoittaa erillistä tavua ja erillistä morfeemia . Hieroglyfien kokonaismäärä ylittää 80 tuhatta, mutta suurin osa niistä löytyy vain klassisen kiinalaisen kirjallisuuden monumenteista.
Tällä hetkellä kiinalaisia merkkejä on kahdessa versiossa: yksinkertaistettu, käyttöön otettu Manner-Kiinassa ja perinteinen - Taiwanissa, Hongkongissa ja joissakin muissa maissa.
Perinteisesti kiinalaiset kirjoittivat ylhäältä alas ja sarakkeet kulkivat oikealta vasemmalle. Tällä hetkellä Kiina kirjoittaa pääasiassa vaakasuunnassa, vasemmalta oikealle, noudattaen eurooppalaisten kielten mallia; pystykirjoitusta käytetään edelleen Taiwanissa vaakakirjoituksen ohella. Manner-Kiinassa vertikaalista kirjoitusta ja uudistusta edeltäviä hieroglyfejä käytetään kuitenkin edelleen semanttisena viittauksena perinteiseen kiinalaiseen kulttuuriin - taidehistoriallisissa julkaisuissa, taidekausijulkaisuissa jne.
Toukokuun alussa 2004 Taiwanin parlamentti hyväksyi uuden kirjoittamislain. Nyt kaikki viralliset asiakirjat on kirjoitettava vain vaakasuorilla viivoilla. Kuten puhuja selitti, muutos johtuu siitä, että asiakirjoihin syötetyt numerot ja englanninkieliset sanat luovat kaaosta. Innovaatiot eivät vaikuta fiktioon.
On olemassa lukuisia järjestelmiä kiinan kirjoittamiseen aakkosjärjestykseen. Niistä laajimmin käytetty on hanyu pinyin - järjestelmä , jolla on virallinen asema Kiinassa ja YK : ssa . Käänteinen prosessi - muiden kielten sanojen kääntäminen hieroglyfeiksi - ei ole niin tiukasti säännelty, joten yhdellä vieraalla sanalla voi olla useita versioita hieroglyfimerkinnästä.
Kiinalaiset nuoret käyttävät vastauksissaan erityisiä digitaalisia koodeja , jotka kuulostavat merkityksellisiltä lauseilta (esim. 520 - wu er ling = 我爱你 in ai ni, I love you).
Kiina on yksi vanhimmista nykyään olemassa olevista kielistä. Hänellä on myös vanhin tällä hetkellä käytössä oleva kirjoitusjärjestelmä. Japanilaiset ja korealaiset käyttävät kiinan kielen hieroglyfejä sekä omia aakkosia ( kana , hangul ) (jälkimmäinen on vain eteläkorealaisessa versiossa, lisäksi se on erittäin rajoitettu).
Vanhin kiinan kielen olemassaolon kirjallisista asiakirjoista on ennustuskirjoituksia uhrieläinten luissa ja kilpikonnankuorissa (XIV-XI vuosisatoja eKr.). Ne todistavat muodostuneen kielijärjestelmän olemassaolosta jo Shang-Yin- kaudella . Heidän löytönsä juontuu kuitenkin 1900-luvun alusta, kun taas tutkimus jatkuu tähän päivään asti eikä ole vielä kaukana valmiista.
Pääasiallinen kiinan kielen perinteitä pitävä elementti oli virallinen kirjoituskieli wenyan . Yhden kirjoitusjärjestelmän hallitsemisesta tuli ainutlaatuinen ilmiö, joka mahdollisti heterogeenisten murteiden olemassaolon, jotka kehittyivät jonkin aikaa itsenäisten valtioiden puitteissa. (Katso vanha kiina )
Poliittisista syistä kiinan kielessä vallitsi pohjoiset, eteläisiin verrattuna yhtenäisemmät murteet. Niiden pohjalta muodostettiin "virkamiesten kieli", guanhua , joka sai imperiumin virallisen kielen aseman. Yhdessä hänen kanssaan ns. Baihua on tavallisten ihmisten puhuttu kieli.
Suuri käännekohta kiinalaisen kulttuurin historiassa oli puhutun kielen kirjallinen käyttö; Jin Shengtan ( kiina trad. 金聖歎, ex. 金圣叹, 1610?—1661) pidetään tämän johtajana . . Lukutaidon demokratisointiliike 1900-luvun alussa merkitsi vallankumouksellista siirtymistä baihuaan kirjallisen viestinnän pääkieleksi ja kiinalaisten murteiden yhdistämisen alkua. Jos lukeakseen kirjallisen kielen sanomalehtiä piti tietää 12-13 tuhatta hieroglyfiä, niin baihuassa - 3-5 tuhatta, mikä teki sanomalehdistä laajan lukijajoukon ulottuvilla. Vuoteen 1922 mennessä suurin osa Kiinan lehdistöstä oli siirtynyt baihuaan [10] .
Kiinan kielen sanasto on käynyt läpi kaksi muutosvaihetta: uuden semanttisen kerroksen mukauttaminen, joka syntyi buddhalaisuuden tunkeutuessa Kiinaan 1. vuosisadalla eKr. n. e. - ja sulautuminen New Age -maailman sanakirjaan, jonka saavutettavin kantaja oli japanin kieli: 1900-luvun alusta. alkaa monien länsimaisten käsitteiden tunkeutuminen, jotka on mukautettu aikoinaan lainattujen kiinalaisten kirjainten avulla, mutta muotoutuvat jo Japanissa ja ovat siten lainauksia kiinan kielelle.
Tilastojen mukaan Kiinassa julkaistiin vuoteen 1911 asti 12 067 painosta 4813 kiinan kielen teoksesta [11] .
Kiinan konsonantit ja vokaalit on järjestetty rajoitettuun määrään kiinteän sävellyksen sävyisiä tavuja. Mandariinikiinassa on 414 tavua [12] [13] , mukaan lukien sävelmuunnelmat - 1332 [14] ( mandariinikielessä on 4 semanttista sävyä, jokaisessa tavussa voi olla 1-4 sävelmuunnelmaa + neutraali sävy) [15] . Tavujako on morfologisesti merkittävä, eli jokainen tavu on morfeemin tai yksinkertaisen sanan äänikuori. Sävyjärjestelmässä on lukusäännöt: äänet voivat muuttaa tai neutraloida .
Nykyaikaiset taulukot, joita käytetään suoritettaessa Putonghuan tietotason ("Putonghua shuiping zeshi") valtiokoetta, sisältävät 400 tavua huomioimatta sävyeroja. Taulukot perustuvat nykyaikaiseen normatiiviseen foneettiseen sanakirjaan "Xinhua Zidian" (Peking, 1987), jonka tavuluettelosta jätettiin pois 18 välihuomautusta ja harvinaisia hieroglyfien lukemia, joita pidetään murreina tai vanhentuneina kirjaina [16] .
Morfeemi on yleensä yksitavuinen. Jotkut vanhoista yksitavuisista sanoista eivät ole syntaktisesti itsenäisiä - niitä käytetään vain monimutkaisten ja johdannaisten sanojen komponentteina. Kaksitavuiset (kaksimorfeemiset) sanat hallitsevat. Terminologian kehittyessä enemmän kuin kaksitavuisten sanojen määrä kasvaa [15] .
Sananmuodostus tehdään sananmuodostus- , liitos- ja muunnosmenetelmillä .
Perinteisesti kiinan kielellä ei ollut juuri lainkaan suoria lainauksia, mutta se käytti laajalti semanttisia jäljityspapereita, esimerkiksi 电 - sähköä, kirjaimia. salama, 电脑 - tietokone, valaistu. sähköaivot, 笔记本电脑 - kannettava tietokone, lit. kannettava tietokone. Foneettiset lainaukset ovat nykyään yleistymässä, kuten 克隆 ( kelong ) 'klooni'. Jotkut uudet lainaukset alkavat korvata olemassa olevia kalkkeja, esimerkiksi 巴士 (bāshì) 'bus' ( englanniksi bus ) korvaa sanan 公共汽车, lit. julkinen kaasuvaunu.
Kiinassa monissa tapauksissa on mahdotonta erottaa yhdyssanaa lauseesta. Muotoilua edustavat pääasiassa verbaaliset aspektuaaliset jälkiliitteet. Valinnainen monikkomuoto, joka muodostuu jälkiliitteestä 们 (mies), on luontainen henkilöitä ja persoonapronomineja merkitseville substantiiviille.
Yhtä liitettä voidaan käyttää "ryhmä" suunnittelussa, eli se voi viitata useisiin merkittäviin sanoihin. Liitteitä on vähän, joskus valinnaisia, ja niillä on agglutinoiva luonne. Agglutinaatio kiinan kielessä ei tarkoita sanojen välisten suhteiden ilmaisua, ja kielen rakenne pysyy pääosin eristäytyvänä .
Kiinan syntaksille on ominaista nimitysjärjestelmä, suhteellisen kiinteä sanajärjestys: määritelmä edeltää aina määriteltyä, riippumatta siitä, kuinka se (määritelmä) ilmaistaan: yhdestä sanasta koko lauseeseen. Olosuhteet, jotka ilmaistaan asteen adverbeillä jne., sijoitetaan ennen verbiä; niin sanotut "lisäykset" (aika, tulos) seuraavat yleensä verbiä.
Lause voi olla aktiivisen ja passiivisen konstruktion muodossa; mahdollisia sanojen permutaatioita (tietyissä rajoissa), jotka eivät muuta niiden syntaktista roolia. Kiinan kielellä on kehittynyt monimutkaisten lauseiden järjestelmä, joka muodostuu liittoutuneesta ja ei-liitosta koostumuksesta ja alisteisuudesta.
Merkittävät puheen osat jaetaan perinteisesti "nimiin" ja "predikaatteihin". Jälkimmäinen sisältää myös adjektiiveja. Monien sanojen monikäyttöinen käyttö on mahdollista. Moderni kiina tekee eron nykyisen tulevaisuuden ja menneen ajan välillä, olemassa on luettelo näkökulmaindikaattoreista ja monimutkainen modaalisten hiukkasten järjestelmä.
Kiinan kielellä on kehittynyt funktiosanojen järjestelmä. Tärkeimmät ovat: prepositiot , postpositiot , konjunktiot , partikkelit , vastasanat , lauseen jäsenten indikaattorit , predikatiiviset neutraloijat .
Subjektin ja objektin välisen suhteen kannalta kiina on aktiivinen kieli , mutta aktiivisten ja statiivisten verbien välisiä eroja ei ilmaista morfologisesti, vaan syntaktisesti.
Tyypillisesti kiinalaisilla on yksi- tai kaksitavuinen etunimi , joka kirjoitetaan sukunimen jälkeen. On olemassa sääntö, että kiinalainen nimi on käännettävä putonghuaksi . Tähän sääntöön liittyy hyvin tunnettu tapaus, kun isältä, innokkaalta Internet-surffaajalta, evättiin poikansa rekisteröinti nimellä " @ " [17] .
Aikaisemmin kiinalaisilla oli elämänsä aikana useita nimiä: lapsuudessa - "maito", tai lapsen nimi (xiao-ming, kiinalainen harjoitus 小名, pinyin xiǎo míng ), aikuiset saivat virallisen nimen (min, kiinalainen harjoitus 名, pinyin míng ), työntekijöillä sukulaisten keskuudessa oli toinen nimi (zi, kiina ex. 字, pinyin zì ), jotkut ottivat myös salanimen (hao, kiina ex. 号, pinyin hào ). 1980-luvun puoliväliin mennessä oli kuitenkin yleistynyt, että aikuisilla oli vain yksi virallinen nimi, min, vaikka "maitoiset" nimet olivat vielä yleisiä lapsuudessa [18] :164-165 .
Venäjällä kiinalaisen sukunimen ja nimen väliin laitetaan yleensä välilyönti: Sukunimi Nimi , kun nimi kirjoitetaan yhteen. Vanhoissa lähteissä kiinalaiset nimet kirjoitettiin tavuviivalla (Feng Yu-hsiang), mutta myöhemmin jatkuva kirjoitusasu [18] :167 (oikein - Feng Yu-hsiang) hyväksyttiin . Yleisimmät kiinalaiset sukunimet ovat Li ( kiinalainen 李, pinyin Lǐ ), Wang ( kiinalainen王, pinyin Wáng ) , Zhang ( kiinalainen张, pinyin Zhāng ) [18 ] : 164 .
Kiinalaisnaiset pitävät yleensä tyttönimensä menessään naimisiin eivätkä ota miehensä sukunimeä (lähes yleisesti Kiinan kansantasavallassa ), mutta lapset perivät yleensä isänsä sukunimen.
Kiinan kielessä toponyymit sisältävät maantieteellisen ominaisuusluokan tunnisteen . Kiinankielinen luokan tunniste sijoitetaan toponyymin loppuun. Samanaikaisesti järvien ja vuorten nimet voidaan kirjoittaa kahdella tavalla: "X järvi" [19] / "Lake X" ja "X mountain" / "Mountain X".
Tällä hetkellä kiinalaisessa fraseologiassa yleisimmän luokituksen ehdottaa kiinalainen kielitieteilijä Ma Guofan (马国凡), joka koostuu viidestä numerosta:
Kiinan kielen, sekä muinaisen että nykyajan, fraseologisten yksiköiden lisäksi kiinan kielessä on viittauksia tai ennakkoilmiöitä nimeltä "diangu" ( kiinalainen harjoitus 典故), jotka ovat fraaseja muinaisista teksteistä (yksi suurimmista lähteistä on romaani " Kolme " kuningaskunnat "). Mitä tulee fraseologisiin yksiköihin, Kiinassa julkaistaan erityissanakirjoja tällaisille ilmauksille [20] . Erityisesti "diangun" esiintyminen vaikeuttaa vakavasti kiinalaisen klassisen runouden ymmärtämistä, mikä vaatii lukijalta suurta koulutusta [21] [22] .
Kiinan kieli on listattu Guinnessin ennätysten kirjaan yhdeksi maailman vaikeimmista kielistä (eurooppalaisten näkökulmasta) sen hieroglyfikirjoituksen sekä laajalle levinneen homonyymian vuoksi, joka on kuitenkin minimoitu. samoilla hieroglyfeillä [23] . Samalla nykykiinan homofonit ja homonyymit minimoidaan ympäröivän kontekstin kautta sekä lisäämällä niihin tulkitsevia sanoja, jotka konteksti liittää selventämällä merkitystä. Levyluettelossa se mainitaan Chippewa- , Haida- , Tabasaran- ja Eskimo -kielten ohella .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
YK:n viralliset kielet | |||
---|---|---|---|
Katso myös: Yhdistyneiden Kansakuntien virallinen verkkosivusto |
Shanghain yhteistyöjärjestö (SCO) | |
---|---|
Jäsenvaltiot | |
Tarkkailija toteaa | |
Vuoropuhelukumppanit | |
Vieraita | |
viralliset kielet | |
Huippukokoukset |
Kiinalainen | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
| |||||||||
| |||||||||
Huomautus: On olemassa muita luokituksia. Kaikki eivät tunnusta kursiivottuja idioomeja itsenäisiksi. Täydellinen luettelo kiinan murteista |