Eugen Zhebelianu | |
---|---|
rommi. Eugene Jebeleanu | |
Syntymäaika | 24. huhtikuuta 1911 |
Syntymäpaikka | Campina , Romania |
Kuolinpäivämäärä | 21. elokuuta 1991 (80-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | Bukarest |
Kansalaisuus | → → |
Ammatti | runoilija , publicisti , kääntäjä |
Teosten kieli | romanialainen |
Palkinnot | Herder - palkinto ( 1973 ) |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Eugen Zhebelianu ( rom. Eugen Jebeleanu ; 24. huhtikuuta 1911 , Campina - 21. elokuuta 1991 , Bukarest ) - romanialainen runoilija, publicisti ja kääntäjä, Romanian sosialistisen tasavallan akatemian kirjeenvaihtajajäsen .
Hän valmistui Brasovin Lyseumista . Opiskeli oikeustiedettä Bukarestin yliopistossa . Hän oli toimittaja, joka liittyi läheisesti vasemmistolaiseen lehdistöön. 1930-luvulla kirjoitti artikkeleita, joissa vaadittiin ystävyyttä Neuvostoliiton kanssa .
Toisen maailmansodan päätyttyä hän tuki aktiivisesti uutta kommunistista hallitusta, vaikutti sosialistisen realismin kehittämiseen Romanian kirjallisuudessa.
Vuonna 1970 hänet valittiin Romanian sosialistisen tasavallan akatemian jäseneksi ja hän oli ehdolla kirjallisuuden Nobelin palkinnon saajaksi .
Hän julkaisi ensimmäiset runonsa vuonna 1928. Ensimmäisestä kokoelmasta Schituri cu soare (Aurinkoluostarit, 1929) tuli kokoelma sanoma- ja aikakauslehdissä julkaistuja runoja.
Vuonna 1934 hän julkaisi kokoelman "Hearts under Sabres"; siinä on käsinkosketeltava modernismin vaikutus . Joillekin E. Zhebelyanin runoille on ominaista sosiaaliset motiivit. Heistä tulee vallitsevia kansandemokraattisen järjestelmän voiton myötä Romaniassa vuonna 1945. Suurin osa Zhebelyanin sodanjälkeisistä runoista on omistettu taistelulle fasismia ja romanialaisia vallankumouksellisia perinteitä vastaan.
Runoilijan runous alkoi kehittyä erityisen voimakkaasti 1950-luvulta lähtien; hänen mobilisoivissa kokoelmissaan Poems of Struggle and Peace (1950), The Smile of Hiroshima (1958), Oratorio of Liberation (1959), Songs Against Death (1963), Hannibal (1972), journalistiset taipumukset ovat voimakkaita.
Kääntänyt runoutta kuudelta kieleltä, mukaan lukien unkari ( Petőfi ), turkki, ranska ( Victor Hugo ), espanja ( Pablo Neruda ) ja saksa ( Rilke )
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|