M. O. Auezov kirjallisuuden ja taiteen instituutti

M. O. Auezov kirjallisuuden ja taiteen instituutti
Osavaltio

M. O. Auezovin mukaan nimetty kirjallisuuden ja taiteen instituutti (OR nimetty M. O. Auezov CS MES RK)  on Kazakstanin tasavallan opetus- ja tiedeministeriön tiedekomitean alainen tutkimuslaitos.

Instituutti on tasavallan ainoa tieteellinen keskus, joka tekee perus- ja soveltavaa tutkimusta Kazakstanin kansanperinteen, kirjallisuuskritiikin ja taidehistorian ajankohtaisista aiheista . Instituutti analysoi kattavasti kazakstanin kirjallisuutta ja taidetta muinaisista ajoista nykypäivään, tekee tutkimusta kirjallisuuden teoriasta, kansanperinteestä, musiikista, teatterista ja elokuvasta, kuvataiteesta, käsikirjoituksista ja tekstologiasta (tekstiologia) ja bibliografiasta, akateemisista kokoelmista kazakstanilaisen kirjallisuuden klassikot, kollektiiviset tieteelliset monografiat ja sarjajulkaisut. Vuosien varrella instituutin tutkijat julkaisivat 100 osaa kirjasta "Babalar sozi", 50 osaa M. O. Auezovin tieteellisiä töitä, "Kazakstanin kirjallisuuden historia" (10 osaa), "Kazakstanin musiikin antologia" (5 osaa). "Kazakstanin taiteen historia" (3 osaa), "Classical Studies" (34 osaa), "Zhambyl", "Abay", "Kulyash", "Kurmangazy", "Abylkhan Kasteev" ja muut., julkaisi tieteellisiä kirjoja.

Instituutin päätieteelliset suunnat/osastot:

Historia

Kirjallisuus- ja taideinstituutti. Vuonna 1936 avattiin kazakstanin kielen, kirjallisuuden ja kansanperinteen kazakstanin haaratoimisto Neuvostoliiton tiedeakatemiassa. Vuodesta 1941 lähtien ala on kuulunut historian, kielen ja kirjallisuuden instituuttiin, ja vuonna 1945 se muutettiin Kielen ja kirjallisuuden instituutiksi. Toukokuussa 1961 Kazakstanin SSR:n tiedeakatemian kirjallisuuden ja taiteen instituutti erotti sen instituutista. Saman vuoden elokuussa instituutti nimettiin M. O. Auezovin mukaan. Marraskuussa 1963 instituutissa avattiin tieteellinen osasto, joka tutkii M. O. Auezovin kirjallisuus- ja muistomuseota ja kirjallista perintöä. Vuodesta 1996 lähtien tästä museosta on tullut tiede- ja kulttuurikeskus "Auezovin talo".

Kirjallisuuden ja taiteen instituutin perustamisesta lähtien. MO Auezovista tuli Kazakstanin kirjallisuuden, kansanperinteen ja taiteen tärkein tieteellinen instituutio. Instituutin tutkijat antavat suuren panoksen venäläisen kirjallisuuden ja taiteen historian ja teorian tutkimukseen, erinomaisten kirjallisuuden ja taiteen henkilöiden luovaan perintöön.

Vuosien varrella Arkkitehtuurin ja konetekniikan instituutin instituutissa. M. O. Auezov, Z. A. Akhmetova, L. M. Auezov, M. Bazarbajeva, I. Kh. Gabdirova, M. Gabdullina, A. Zh. B. G. Erzakovich, M. Dzharmukhameduly, A. K. Zhubanov, K. Zhumaliev, B. M., Kenzheliev, B. M. Kundakbaev, A. K. Narimbetov, E. V. Lizunova, Sh. S. Satbaeva, M. S. Silchenko, N. S. Smirnova, A. Tazhibaev, E. S. Ismailov, Zh. Ismagulov, A. Sharipov ja muut. merkittäviä tiedemiehiä, kirjallisuuden ja kulttuurin henkilöitä.

Auezov-instituutin perustaminen antoi suuren panoksen. Hän syntyi vuonna 1943. Tammikuusta 1946 lähtien - instituutin kirjallisen sektorin vanhempi tutkija, vuodesta 1946 - Kazakstanin kirjallisuuden historiaa. Historia, 1957. kansanperinneosaston johtaja.

1946. Kun Tiedeakatemia perustettiin, hänet valittiin Akatemian ensimmäiseksi varsinaiseksi jäseneksi. Opiskellessaan instituutissa Mukhtar Omarkhanuly kirjoitti monia tutkimuksia kirjallisuuden historiasta, kirjallisuudesta ja Abain työstä. Abain 100-vuotisjuhlan kunniaksi avattiin ja tutkittiin Abain perintöä tutkiva osasto. Silchenko B. Zhakupbaev G. Sagadi S. Mukanov s. tarjoillaan.

Hän oli Kazakstanin kirjallisuuden historian ensimmäisen osan (1948, 1960) kirjoittaja ja päätoimittaja . 1959. "Jokaisen vuoden ajatuksia" , 1962 Tieteelliset kokoelmat "Aika ja kirjallisuus" julkaistiin . Abayn opintojen perustaja, hän omistautui yli 30 vuotta suuren runoilijan elämän , hänen kirjallisen perinnön, kokoelman ja julkaisutoiminnan tutkimiseen. Abayn teoksia vuosina 1933, 1939, 1940, 1945, 1949 täydelliset kokoelmat Se julkaistiin Auezovin toimituksella. Monografia "Abai (Ibragim) Kunanbaev" julkaistiin vuonna 1967.

Instituutti on perustettu vuonna 1991. Abayn nimitys löydettiin uudelleen, ja luovasta ryhmästä (Ahmetov, S. Kirabaev, K. Mukhametanov, M. Myrzakhmetov, Zh. Ismagulov) tuli Kazakstanin valtionpalkinnon saaja Abain luovan perinnön tutkimisesta ja julkaisemisesta. (1996). Auezov Heritage Instituten tutkijat 1967-1969 Bazarbaevin ohjauksessa hän julkaisi 12 osaa ja vuosina 1979-1985 hän julkaisi 20 osaa. Vuonna 1997 julkaistiin täydellinen 50 osan kokoelma. Missouri Auezovin työstä 3. Akhmetov R. Berdybay M. Myrzakhmetuly, B. Kundakbayuly, T. Zhurtbai , T. Akimova t. s. hänen teoksiaan julkaistiin, hänen kandidaatti- ja väitöskirjansa puolustettiin. Auezovin 80-vuotispäivälle omistettujen juhlallisten kokousten ja tieteellisten ja teoreettisten konferenssien materiaalit, joihin osallistui instituutti "Mukhtar Auezov - Neuvostoliiton kirjallisuuden klassikot" (1980), festivaalit ja tieteellisten konferenssien materiaalit "Mukhtarin 90-vuotispäivän " yhteydessä Auezov ja moderni kirjallisuus" (1989).

Unescon suuren taiteilijan 100-vuotisjuhlille omistettu juhlaistunto ja kansainvälinen tieteellinen konferenssi järjestettiin, ja niiden aineistoista tuli henkilökohtainen kokoelma. Instituutin "Heritage of Mukhtar" tutkijat. "Mukhtar's Legacy" julkaistiin kahdella kielellä (1997).

Vuodesta 2002 lähtien kansainvälinen tieteellinen ja teoreettinen konferenssi "Auezov Readings" on perinteisesti järjestetty vuosittain. [yksi]

Tiede- ja kulttuurikeskuksen "House of Auezov" tärkeimmät tieteelliset suunnat ovat MO Auezovin luovan perinnön tutkiminen ja julkaiseminen. Keskus "Kronikka M. Auezovin elämästä ja taiteesta", "Bibliografinen hakemisto M. O. Auezovin teoksista", "Tuntematon Auezov", "Mukhtar Auezov", tietosanakirja jne. valmisteltu ja julkaistu. Keskuksen henkilökunnan tärkein saavutus on suuren kirjailijan akateemisten teosten 50-osaisen kokoelman valmistelu. Tämän monivuotisen teoksen viimeinen 50. osa julkaistiin vuonna 2011.

Instituutin tutkijat tutkivat aktiivisesti muinaista kazakstanilaista kirjallisuutta. XIII-XIV vuosisatojen turkinkielisten kansojen kirjalliset monumentit - Oguz-nama, Mukhabbat-nama - käännettiin ensimmäisen kerran kazakstaniksi vuonna 1986 alkuperäisten tekstien kanssa. Ensimmäinen käännös tehtiin vuonna 1993, mikä antoi tieteellisen käsityksen XII vuosisadan turkkilaisen maailman suuren runoilijan ja filosofin kirjan ja hänen kirjansa "Divani Hikmet" transkriptiosta muinaisella turkkilaisella kielellä.

Kazakstanin historiaa ja kulttuuria käsittelevät materiaalit, jotka on julkaistu Kazakstanin lehdistössä 1800- ja 1900-luvun alussa, julkaistaan ​​sanomalehti "Institute of the History of the Steppe" (5 kirjaa), artikkeleita ja kirjeenvaihtoa "Aikap"-sivulla. . Alash. Saryarka", "Kazakstanin vallankumouksellisen lehdistön lehdet", "Kazakstanin kansan perintö", "Turkestan-sanomalehti", "Aykap" ja "Kazakh".

Instituutin tiedemiehet tekivät hienoa työtä oikeuttaessaan ja kerääessään stalinististen sortotoimien kohteeksi joutuneiden Alash-hahmojen perintöä. Tuloksena Sh. Kudaiberdiev, M. K. Kopeev, A. Baitursynov, M. Dulatov, G. Karashev, M. Zhumabaev, S. Toraigyrov, Zh. Aimauytov, S. Saduakasov ja muut. Neuvostoaikana julkaistiin akateemisia painoksia viattomista kirjailijoista ja merkittävistä taiteilijoista.

Vuosina 2004-2011 instituutti osallistui aktiivisesti Kazakstanin tasavallan kansallisen strategisen hankkeen "Cultural Heritage" toteuttamiseen. Tämän valtion rahoittaman ohjelman puitteissa julkaistiin 10 osaa Kazakstanin kirjallisuuden historiasta, 8 osaa Kazakstanin musiikin antologiasta, 3 osaa World Literaturesta ja Folklore Studies of the Worldistä. Babalar Sozi -sarjan 100 ensimmäisestä osasta on julkaistu 75 osaa ja Literary Monuments -sarjan 20 osasta 11 osaa.

Tutkimuksia maailman ja kazakstanilaisen kirjallisuuden nykytilasta julkaistaan ​​seuraavissa osioissa: "Kazakstanin kirjalliset kansat" (2004), "XX-XXI vuosisatojen historia" (2006), "Kazakstanin kirjallisuuden kansainväliset kirjat vuoden aikana riittämättömyys" (2008). julkaistiin.

Vuodesta 2006 lähtien instituutin tieteellisen tutkimuksen kehityksessä on alkanut uusi vaihe. Instituutin henkilökunta kiinnitti erityistä huomiota itsenäisen Kazakstanin nykyaikaisten kirjallisuuden ja taidekritiikin prosessien tutkimukseen. Venäläisen kirjallisuuden itsenäisyysajatuksen taiteellisen tunnustamisen lakeja tutkittiin kirjallisuuden prosessin yhteydessä. Kansallisen idean ideaa totalitaarisen järjestelmän fiktiossa ja ajatusta kansakunnan itsenäisyydestä on tutkittu. Kommunistisen ideologian vaikutuksen alaisena kirjoitettuja teoksia tarkasteltiin uudessa mielessä ja ne heijastavat M. Auezovin teosten itsenäisyyden ajatuksen heijastamisen periaatteita ja menetelmiä.

Maailmankirjallisuuden nykyvaiheen prosessia tutkittiin, minkä tuloksena kerättiin kollektiivinen monografia "Maailman kirjallisuus uudella aikakaudella", joka kokosi nykyaikaisia ​​suuntauksia kirjallisuuden kehityksessä eri maissa ja sosiaalisia ongelmia nykyaikana. kansainvälistyminen. Korean, Slovakian, Amerikan, Arabia) ja läheiset (Venäjä, Ukraina, Moldova, Kirgisia, Azerbaidžani) maat. kirjallisuuskriitikot ja Azerbaidžanin, Moldovan, Venäjän, Romanian, Bulgarian, Slovakian ja Saksan kriitikot.

Klassisten suuntausten piirteitä 1900-luvun Kazakstanin taiteen eri alueilla tarkastellaan, ja itsenäisyysajan taiteesta on tullut päätutkimuskohde.

Tieteellisen keskuskirjaston ja käsikirjoitus- ja innovaatioosaston rahastoihin tallennetun kansanperinteen ja musiikkiperinnön kopiointityö tapahtuu sähköisessä muodossa. 1900-luvun jälkipuoliskolla kerättyä musiikkiperintöä digitalisoidaan.

Instituutti tekee valtioiden välisten sopimusten pohjalta tieteellistä tutkimusta, kuten yhteistä tutkimusta, yhteisiä kansanperinteen tutkimusmatkoja, osallistumista kansainvälisiin konferensseihin ja tieteellistä vaihtoa.

Kaksi osaa yhteissävellyksestä "Flying song under the dombra" (2009) ja "The taivaat yli pääni" (2010) julkaistiin Moskovassa yhdessä "Creative Literature" kanssa Moskovassa. Thomas sisälsi kansanperintöä ja jaloja kazakstanilaisia ​​helmiä, veistoksia, mukaan lukien keskiaikainen ja antiikin kirjallisuus. Yhdessä kustantamo "Luova kirjallisuus" valmisteli ja toteutti kuusi Kazakstanin kansan tekstiä kahdessa osassa IVY-maiden kansojen kirjallisia monumentteja "Purjehtimassa ikuisen taivaan alla" (Moskova, 2010). Kirjat esiteltiin Sorbonnen kirjastolle, joka oli edustettuna Sorbonnessa, Wienissä, Berliinissä, ja suunniteltiin järjestää IVY-maiden kirjallisuuskursseja. Korean tasavallan kulttuuri-, urheilu- ja matkailuministeriö työstää hanketta "Myyttien, tarinoiden ja eeppisten asioiden tutkimus ja säilyttäminen Koreassa ja Keski-Aasiassa". Tämän perusteella 9 Kazakstanin kansanperinteen teosta julkaistiin kirjassa "Kazakhstan" koreaksi.

Instituutti on julkaissut populaaritieteellistä kirjallisuuslehteä "Keruen" vuodesta 2005 lähtien. Lehti julkaisee artikkeleita ulkomailta (Saksa, Ranska, Romania, Turkki, Korea) ja ulkomailta (Venäjä, Valko-Venäjä, Uzbekistan, Kirgisia jne.). Lehti on rekisteröity ISSN:ssä Pariisissa.

Instituutin johto

Vuosien mittaan Auezov M., Bazarbaev M., Sharipov A., Akhmetov Z., Eleukenov Sh., Ibraev Sh., Kaskabasov S., Kirabaev S. ja muut Kazakstanin tasavallan tunnetut tiedemiehet ja valtiomiehet työskentelivät mm. instituutin johtajat

Instituutin johtaja:

Vuosina 2012–2018 instituutin johtaja oli Kazakstanin tasavallan kansallisen tiedeakatemian akateemikko, filologian tohtori, Kazakstanin tasavallan kunniatyöntekijä Kalizhanov Valikhan Kalizhanovich;

Vuonna 2018 instituutin johtajaksi nimitettiin Kazakstanin tasavallan kunniatyöntekijä, filologian tohtori Matyzhanov Kenzhekhan Islyamzhanovich.

Muistiinpanot

  1. Mukhtar Auezov Encyclopedias - Almaty, "Atamura" Baspasy, 2011 Zhyl. ISBN 978-601-282-175-8