Lendel, Joseph

Jozsef Lendel
ripustettu. Jozsef Lengyel

Jozsef Lendel vuonna 1972
Syntymäaika 4. elokuuta 1896( 1896-08-04 )
Syntymäpaikka Marzali , Unkarin kuningaskunta , Itävalta-Unkari
Kuolinpäivämäärä 14. heinäkuuta 1975 (78-vuotiaana)( 14.7.1975 )
Kuoleman paikka Budapest , Unkari
Kansalaisuus  Itävalta-Unkari Neuvostoliitto Unkari
 
 
Ammatti kirjailija, runoilija
Vuosia luovuutta 1916-1975
Teosten kieli Unkarin kieli
Debyytti 1916
Palkinnot Kossuth-palkinto ( 1963 ) SZOT [d] -palkinto ( 1958 ) Attila Jozsef -palkinto [d] ( 1957 )
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Jozsef Lendel [1] ( unkarilainen Lengyel József , Neuvostoliitossa kantoi nimeä ja sukunimeä Joseph Pavlovich Lengyel, 4. elokuuta 1896, Martsali , Unkarin kuningaskunta , Itävalta-Unkari  - 14. heinäkuuta 1975, Budapest , Unkarin kansantasavalta ) - Unkari kirjailija, proosakirjailija, runoilija, toimittaja. Neuvostoliiton leireistä kertovat kirjalliset teokset ovat Lendelin työssä tärkeällä sijalla .

Koulutus ja varhaistyö

Hän syntyi varakkaaseen talonpoikaperheeseen. Hänen isänsä piti viinitarhoja, harjoitti viininvalmistusta, käytti kauppaa viljalla ja sianlihalla, osti ja rakensi taloja uudelleen. Hän valmistui peruskoulusta kotikylässään. Ensimmäisellä lukion luokalla hän opiskeli Keszthelyn kaupungissa . Vuonna 1907 hänen isänsä meni konkurssiin, perhe muutti Budapestiin. Vuonna 1913 isäni kuoli.

Vuonna 1914 hän valmistui lukiosta ja astui Budapestin yliopiston filologiseen tiedekuntaan , jossa hän osallistui myös taiteen historian luentoihin. Jonkin aikaa samanaikaisesti hän opiskeli Pozsonyn yliopiston oikeustieteellisessä tiedekunnassa [2] .

Vuonna 1916 hän liittyi nuorten runoilijoiden piiriin, joka muodostui avantgarde-runoilija Lajos Kasszakin ympärille . Ensimmäiset runot julkaistiin Kashshakin lehdessä "A tett" ("toiminta") toukokuussa 1916 [3] Vuosina 1916-1917. julkaistaan ​​edelleen Kashshakin aikakauslehdissä: "A tett" ja sen seuraaja "Ma" ("Tänään"). Vuonna 1917 hän osallistui yhteiskokoelmaan "Új költök könyve" ("Uusien runoilijoiden kirja") [4] Kashshakin ja kolmen aloittelevan runoilijan, mukaan lukien Lendelin, runoilla.

Vuonna 1917, Venäjän vallankumouksellisten tapahtumien vaikutuksesta, hän loi yhdessä kolmen muun nuoren runoilijan ( György Matyashin , Aladar Komyat , Jozsef Revai ) kanssa ryhmän vallankumouksellisia sosialistisia kirjailijoita, jotka julistivat kirjallisuuslehden "Tuhat yhdeksän" ohjelman. sata seitsemästoista", jonka julkaiseminen kiellettiin sensuurilla. Oli mahdollista tulostaa vain lehden ohjelma, joka jaettiin esitteenä. [5] Ryhmä julkaisi myös yhteisen runokokoelman "1918 Liberation" [6] .

Luovuus 1920-1930-luvuilla

Vuonna 1918 Lendel tutustui unkarilaisen marxilaisteoreetikon Erwin Szabon näkemyksiin ja liittyi sodanvastaiseen taisteluun, tuli läheiseksi vallankumouksellisten sosialistien laittoman ryhmän johtajien Imre Schallain ja Otto Korvinin kanssa . Porvarillisen vallankumouksen ("Aster Revolution") voiton jälkeen Unkarissa marraskuun lopussa 1918 hän johti vallankumouksellista kiihotusta sen tuloksiin tyytymättömien työläisten keskuudessa. VKP:n (Unkarin kommunistinen puolue) muodostumisen jälkeen ryhmä liittyi siihen. Lendelistä tuli kommunistisen puolueen Vörös uyšag (Punainen sanomalehti) -elimen työntekijä. Unkarin neuvostotasavallan aikana hän toimi "Vörös Uyšagin" kulttuuriliitteenä, oli Ifyu Proletar -sanomalehden ("Nuori proletaari") päätoimittaja, johti propaganda- ja agitaatiotyötä työntekijöiden ja sotilaiden keskuudessa. Neuvostotasavallan tappion jälkeen hän piiloutui useita kuukausia lähiöissä ja itse Budapestissa. Piiloutuessaan ystävänsä, taiteilija Jozsef Nemes-Lampertin työpajaan , hän kirjoitti ensimmäisen novellinsa "Köyhän Gabor Kovacsin elämä ilman moralisointia" [7] .

Vuoden 1919 lopussa hän onnistui pakenemaan Itävaltaan . Itävallan poliisi pidätti hänet rajalla, ja kuulustelun jälkeen hänet lähetettiin internointileirille (kommunistit, poliittiset emigrantit) Karlstein an der Thayan linnaan [8] . Vuodesta 1920 vuoteen 1927 asui Wienissä . Vuodesta 1919 vuoteen 1921 oli Itävallan kommunistisen puolueen jäsen . Vuonna 1921 hän erosi kommunistisesta puolueesta "terrorismin kysymyksessä olevien perustavanlaatuisten erimielisyyksien vuoksi" [9] . Hän palasi puolueeseen vuonna 1924. Vuosina 1922-1923. useiden lukukausien ajan hän oli opiskelija Wienin yliopistossa . Hän meni naimisiin lääketieteen opiskelijan Irene Kornhauserin kanssa. Useita kuukausia he vaelsivat vuokrahuoneissa ja asettuivat sitten Grinzingin (silloisen Wienin esikaupunki) köyhien hostellin 43. ("sosialistiseen") kasarmiin. Hän teki satunnaisia ​​töitä ansaitakseen rahaa, eli työttömyysetuuksista. Avioliitto Irenen kanssa oli lyhytaikainen. Julkaistu unkarilaisissa emigranttien julkaisuissa. Yhteistyössä Rote Fane -sanomalehdessä . Hän puhui Wienin siirtolaisuuden vuosista kirjassaan "Viennese Raids" (1970) [10] . Hän aloitti Writers' Library -sarjan julkaisemisen, joka sisälsi kolme kirjaa, mukaan lukien hänen ensimmäinen kirjansa O Faith Jerusalem, jossa oli samanniminen runo ja novelli [11] . Saksaksi julkaistiin novelli [12] ja satukirja [13] . Tein käännöksiä. Vuonna 1927 hän muutti Berliiniin . Hän työskenteli Anti-Imperialistisessa liigassa , Trade Union Bulletinissa, Punaisen Ammattiliittojen Internationaalin (Profintern) elimessä . Vuoden 1929 lopulla hän toimitti Der drohende Krieg -lehteä (Sodan uhka). Yhteistyössä useissa kommunistisissa sanoma- ja aikakauslehdissä ("Berlin am Morgen", "Welt am Abend", "Film und Volk"). Vuonna 1930 hän työskenteli saksalaisissa proletaarisissa elokuvastudioissa "Weltflm" ja "Prometheus-Film". Vuonna 1929 hän kirjoitti kirjan Unkarin Neuvostotasavallasta "Visegrad Street".

Muutto Neuvostoliittoon

Huhtikuun lopussa 1930 hän saapui Neuvostoliittoon Berlin am Morgen -sanomalehden kirjeenvaihtajana. Hän oli myös Welt am Abend -sanomalehden kirjeenvaihtaja, syyskuussa 1930 hän siirtyi Profinterniin assistenttina ja sosioekonomisen osaston johtajana, työskenteli yhteiskuntatalouden Arbeiter Rundschau -tiedotteessa (Profinternin urut). Vuosina 1932-1934. oli unkarilaisen "Sharlo es Kalapach" -lehden toimittaja. ("Hammer and Sickle") [14] , työskenteli sitten käsikirjoittajana Mezhrabpomfilm- elokuvastudiossa . Matkusti ympäri maata ( Donbass , Engels ), kirjoitti esseitä, tarinoita.

Vuonna 1932 hän meni naimisiin rytminopettajan Nina Sergeevna Kizevalterin kanssa. Vuonna 1936 hän hyväksyi Neuvostoliiton kansalaisuuden, Neuvostoliiton asiakirjoissa häntä alettiin kutsua Iosif Pavlovich Lengieliksi.

Vuonna 1932 "Visegradskaya Street" [15] julkaistiin unkariksi ja venäjäksi vuonna 1933 otsikolla "Historiallinen raportti" [16]  . Hän työskenteli myös useiden romaanien parissa. Luvut romaanista ulkomaisten asiantuntijoiden elämästä Neuvostoliitossa "Ulkomaalaiset" (unkarilainen otsikko Föld és külföld) julkaistiin Sharlo es Kalapachissa sekä venäjäksi lokakuussa [ 17] . Romaani "Moskovan suurlähettiläs", jonka sankari oli Weimarin Saksan Neuvostoliiton suurlähettiläs, kreivi Ulrich von Brockdorff-Rantzau , jäi kesken. Vuonna 1937 hän aloitti romaanin Ferenc Prennin levoton elämä. Hän valmisteli Berliinin raporteista kirjan "Berliini 1930", jonka käsikirjoitus on säilynyt hänen arkistossaan. Vuonna 1934 hänet hyväksyttiin Neuvostoliiton kirjailijaliiton ehdokasjäseneksi .

Pidätys, leirit, äänioikeuden menetys

21. helmikuuta 1938 pidätettiin. Toukokuussa 1939 hänet tuomittiin OSO :n tuomiolla 8 vuodeksi korjaaviin työleireihin ( ITL ). Kesäkuussa 1939 hänet vietiin Norillagiin , missä hän asui vuoteen 1943 asti, sitten hänet siirrettiin muille Krasnojarskin alueen leireille ( Kanskissa , Ilanskissa ). Hänet vapautettiin 29. joulukuuta 1946. [18]

Hän asettui " 101. kilometrille " Aleksandroviin . Aluksi hän matkusti järjestelmällisesti Moskovaan, vietti useita päiviä perheensä kanssa. [19] Hänet palkattiin kääntäjäksi Foreign Literature Publishing Houseen . [20] Käänsi unkariksi ( A. Tolstoin , M. Kotsiubinskyn teokset ) ja toimitti käännökset. Hän alkoi kirjoittaa itse, erityisesti hän kirjoitti sadun venäjäksi ja tarinan "Alka" [21]

Keväällä 1947 hän haki kotiinpaluuta. Häneltä evättiin loma huhtikuussa 1948, mutta hänelle ei ilmoitettu tästä. Talvella 1948 he tulivat Moskovan asuntoon asiakirjatarkastuksen kanssa ja löysivät hänet sieltä. Hän sai käskyn palata 24 tunnin kuluessa rekisteröintipaikkaansa Aleksandroviin. Siellä hän tapasi ensimmäisen kerran Olga Sergeevna Antsipo-Chikunskajan, Neuvostoliiton diplomaatin L.V. Antsipo-Chikunskyn lesken . Isänmaan petturin (CHSIR) perheen jäsenenä hän palveli OSO:n tuomiolla 5 vuotta ALZHIRissa (Akmolan leiri isänmaan petturien vaimoille ). [22] ). Aleksandrovissa hänet rekisteröitiin samaan taloon, mutta hän asui Moskovassa ystävien kanssa, ja hänet määrättiin myös asumaan rekisteröintipaikassa.

Toinen pidätys

22. marraskuuta 1948 Lendel pidätettiin uudelleen Aleksandrovissa. Aluksi hän oli Aleksandrovskajan vankilassa, sitten hänet siirrettiin Vladimirin vankilaan . OSO tuomitsi hänet elinkautiseen maanpakoon 9. helmikuuta 1949. Maaliskuussa 1949 hänet siirrettiin Siperiaan. Hän palveli linkkiä Makarovon kylässä, Dzeržinskin alueella , Krasnojarskin alueella. Hän työskenteli siviilinä paikallisella kolhoosilla vartijana, hiilenpolttajana ja metsänhoitajana. Makarovossa hän alkoi kirjoittaa tarinoita ja romaaneja kokemuksistaan ​​leireillä, joista tuli myöhemmin osa hänen leirisykliään. Syksyllä 1949 O. S. Antsipo-Chikunskaya jakoi maanpaossa vapaaehtoisesti.

Hänet pidätettiin 26. heinäkuuta 1954 Dzeržinskissä , 1. syyskuuta 1954 Krasnojarskin alueen Dzeržinskin piirin kansantuomioistuin tuomitsi hänet kolmeksi vuodeksi työleirille. [23] Hän suoritti tuomionsa 23. helmikuuta 1955 asti. [24]

Helmikuun lopussa 1955 hän palasi yhdessä Olga Sergeevnan kanssa Moskovaan. Toukokuussa 1955 J. Lendel haki yhteisellä sopimuksella avioeroa vaimostaan ​​ja solmi virallisen avioliiton O. S. Antsipo-Chikunskajan kanssa. 25. kesäkuuta 1955 Neuvostoliiton korkeimman oikeuden sotilaskollegio kunnosti Lendelin rikoskokoelman puutteen vuoksi. [25]

Kotiinpaluu

Saman vuoden elokuussa Jozsef Lendel palasi vaimonsa kanssa kotimaahansa 36 vuoden muuton jälkeen. Hän onnistui salakuljettamaan käsikirjoituksia, jotka oli säilytetty Moskovassa ja kirjoitettu Makarovissa. [26] Vuonna 1956 julkaistiin kirja "Avain" 1930-luvulla luoduilla tarinoilla, vuonna 1957 - "Visegrad Street". Vuonna 1958 julkaistiin maanpaossa alkanut ja hänen kotimaassaan valmistunut romaani Ferenc Prennin levoton elämä. Vuosina 1959-1960. hän kirjoitti historiallisen romaanin Tonavan ylittävän ensimmäisen pysyvän sillan, Szechenyin ketjusillan , suunnittelusta ja rakentamisesta (Sillanrakentajat [27] ) Matkusti Kiinaan kesällä 1960 ja kirjoitti matkakirjan, Seeking the Middle of China , julkaistiin 1963. Ilona Margittai oli hänen elämänsä viimeisinä vuosina aviovaimona. He eivät eronneet O. S. Antsipo-Chikunskajasta, he pitivät ystävällisiä suhteita kirjailijan elämän loppuun asti [28] . Vuonna 1968 hän osti yhdessä ystävänsä, englanninkielisten teostensa kääntäjän I. Duchinskayan kanssa talon Monoslon kylästä, joka sijaitsee 5 kilometriä Balatonjärven pohjoisrannalta ja jossa hän asui keväästä syksyyn. Elämänsä lopussa hän alkoi jälleen kirjoittaa runoutta ja kääntyi myös uuteen dramaturgian genreen. Hänet haudattiin Farkashretin hautausmaalle Budapestiin. Haudalla on kuvanveistäjä Janos Kalmarin muistomerkki .

Gulagin unkarilainen kronikoitsija

Kotimaahansa palattuaan hänen työssään pääpaikka oli Stalinin leirien teema. Tässä hän näki velvollisuutensa miehenä ja kirjailijana. 1950-luvun lopulla hän työskenteli teosten parissa, joita hän alkoi kirjoittaa Makarovissa. Hän valmistui leirisyklistä vuonna 1958. Näitä teoksia alettiin julkaista Unkarissa vuonna 1957. Vuonna 1961 julkaistiin kirja Taikuri [29] , joka sen lisäksi, että antoi kokoelmalle nimen, sisälsi viisi kappaletta. lisää tarinoita ja tarinoita tästä aiheesta. Vuonna 1962 unkarilaisissa kirjallisissa aikakauslehdissä julkaistiin vielä kolme teosta: "Forget-Me-Nots", "Yellow Poppies" ja "The Angry Little Old Gentleman". Vapaan yhteiskunnan arkistossaon olemassa kirjaa, että ortodoksinen marxilainen historioitsija Erzsebet Andićjätti György Atselille osoitetun muistion tarinan "The Little Angry Old Gentleman" julkaisemisen yhteydessä[30] vastaa maan ideologisesta politiikasta. Layosha Illesha, Uy irash -lehden , jossa se julkaistiin, päätoimittajaa varoitettiin olemaan julkaisemasta tällaisia ​​teoksia jatkossa [31]

Kuitenkin sen jälkeen, kun A. I. Solženitsynin tarina " Yksi päivä Ivan Denisovitšin elämässä " julkaistiin Novy Mirissa marraskuussa 1962 ja tuli tiedoksi, että se oli kiireesti käännetty unkariksi, L. Illesh päätti julkaista Lendelin tarinan "Alusta. loppuun”, joka on ollut toimituksessa jo jonkin aikaa. [32] Siten Unkarissa Lendelin romaanin julkaisu oli kuukauden Solženitsynin romaania edellä. Ja koska Neuvostoliiton kritiikki hyväksyi jälkimmäisen, Magyar Nemzet -sanomalehti hyökkäsi Lendeliä vastaan ​​neuvostomielisesti vastustaen neuvostokirjailijan Lendelin "vääristevän peilin" "elämää vahvistavaa" työtä [33] Maaliskuussa 1963 Lendel palkittiin. Kossuth-palkinto luovuudesta yleensä ja erityisesti tarinasta "Wizard". Radio Vapaa Eurooppa kutsui Lendeliä palkinnon myöntämisestä yksityiskohtaisessa tiedotteessa "Unkarin Solženitsyniksi" ja korosti, että Lendelin "hämmästyttävän voimakas tarina elämästä Neuvostoliiton keskitysleirien piikkilangan takana ja vankien surullisesta kohtalosta" taiteellisen arvon kannalta on historiallinen. aitous, kirjallinen merkitys ei ole huonompi kuin Solženitsynin tarina. Ja lapidaarisuuden, kerronnan yksinkertaisuuden, historian tragedian suhteen se ehkä ylittää” [34] Kossuth-palkinnon myöntäminen ei kuitenkaan poistanut rajoituksia Lendelin leirejä koskevien teosten julkaisemiselta. Vasta vuonna 1964 julkaistiin hänen uusi kirjansa Arrears, joka sisälsi teoksia leireistä. Unkarin viranomaiset yrittivät kaikin mahdollisin tavoin estää hänen teostensa julkaisemisen ulkomailla. Kuitenkin vuosina 1965-1968. Lendelin kirjoja julkaistiin maailman suurimmilla kielillä.

Romaani "Kasvotusten"

Vuonna 1960 Lendel aloitti uusien romaanien parissa. Hän suunnitteli viiden romaanin syklin, joita yhdistävät yhteiset hahmot. Vuonna 1965 julkaistiin kaksi romaania yleisnimellä What Can a Man Endure? — "Richard Trendin tunnustus" ja "Again Again" [35] Sama sykli sisältää romaanin "Face to Face" ("Confrontation") [36] , jonka kirjailija lopetti vuoden 1965 lopussa. kevät 1948 ja sijoittuu Unkarin suurlähetystössä Moskovassa ja Aleksandrovissa. Lähes seitsemän vuoden ajan kirjailija taisteli romaanin julkaisemisesta. Tämän seurauksena romaani julkaistiin vuoden 1971 lopussa suljettuna painoksena "käsikirjoituksena" 100 tai 200 kappaleen levikkinä [37] . Vuonna 1975 - ranskaksi ja venäjäksi (Lontoossa). Taistelu romaanin julkaisemisesta esti kirjailijaa kirjoittamasta viidettä fragmentoitunutta romaania, jonka toiminnan oli määrä tapahtua Unkarissa juuri ennen Unkarin vuoden 1956 vallankumouksen tapahtumia . ja sen jälkeen.

Viimeiset elämänvuodet, sisäinen siirtolaisuus

Elämänsä lopussa kirjailija asui sisäisessä muuttoliikkeessä. Hän ei nähnyt "evoluutiota eikä vallankumouksellista tapaa" muuttaa sosialistista talousjärjestelmää. [38] Vuonna 1968 hän lopulta erosi kommunismista, vaikka elämänsä loppuun asti hän säilytti vasemmistolaisen vakaumuksen ja kannatti sosiaalista oikeudenmukaisuutta. 21. elokuuta 1968, kun Varsovan liiton maiden joukot , mukaan lukien Unkari, hyökkäsivät Tšekkoslovakiaan , hän kirjoitti päiväkirjaansa , että "hän ei enää pidä itseään puolueen jäsenenä" [39] .

Hiljaisuus kuoleman jälkeen ja kirjailijan näkemysten väärentäminen

Vuonna 1970 kirjoitetussa testamentissaan kirjailija kielsi häntä järjestämästä virallisia hautajaisia. Hän pyysi sijoittamaan kirjallisen perintöönsä yleiseen kirjastoon tai arkistoon. Hänen tahtoaan kuitenkin rikottiin. Hänen kuolemansa jälkeen viranomaiset onnistuivat siinä, mitä he yrittivät turhaan saavuttaa hänen elinaikanaan. Hänet esiteltiin yhtenä kommunistisen puolueen perustajista, joka ei hetkeäkään epäillyt kommunistisia ihanteita. Samaan aikaan hänen kirjansa olivat melkein lopussa. Päiväkirjat, käsikirjoitukset, kirjeenvaihto suljettiin tutkijoilta pitkään. [40] [41] Vain vuosina 1988–1989. ensin julkaistiin romaani [42] ja sitten kirja "Jozsef Lendelin muistikirjoista 1955–1975" [43] , joka sisälsi osan hänen päiväkirjoistaan.

Neuvostoliitossa Lendelin teokset Stalinin leireistä tulivat tunnetuksi vasta vuonna 1990, jolloin Lendeliltä julkaistiin kaksi kirjaa, jotka sisälsivät merkittävän osan hänen leiritöistään. [44] [45] Vuonna 2016 kirjailijan 120-vuotisjuhlan kunniaksi julkaistiin venäjäksi kirja "Myöhästyneet velat" [46] , joka sisälsi kaikki Neuvostoliiton leireille ja maanpakoon omistetut teokset sekä otteita Siperian muistikirjat 1950-1954 gg. ja otteita vuosien 1955-1975 muistikirjoista, joista monet on julkaistu käsikirjoituksista, ensimmäistä kertaa. Jälkipuheessa T. Lendel kertoo kirjailijan elämästä, ensisijaisesti noin neljännesvuosisadan ajalta Neuvostoliitossa ja joka tarjosi materiaalia kirjaan sisältyville teoksille, kamppailusta niiden julkaisemisen puolesta kotimaassa ja ulkomailla, noin kirjailijan näkemysten kehitys, joka lopulta teki tauon kommunistisen ideologian kanssa.

Muisti

J. Lendelin teoksiin perustuvat elokuvat

Muistiinpanot

  1. Sukunimestä Lengyel, Lengyel, Lengel, Lengyel, Lengel on myös kirjoitusasu
  2. Szabó József: Lengyel József alkotásai es vallomasai tükrében. - Bp., Szepirodalmi K., 1966. - (Arcok és vallomasok)
  3. A Tett. 1916. II. evf. maj. 6.13.sz
  4. Uusi költök könyve / György Mátyás, Kassák Lajos, Komját Aladár, Lengyel József lírai antológiája - Bp., Kiadja ja Ma folyóirat, 1917.
  5. Széchy András: Az orosz szocialista forradalom hatása a magyarországi munkásmozgalomra. Kilencszáztizenhét, Kialtvány // Ezredvég. 2007. 11. sz.
  6. 1918 Szabadulas. - Bp., Krausz J. es Társa nyomdája, 1918.
  7. Életem - emlékeim // Az őszinteség lépcsőin / Lengyel József. Bp.: Magvető, 1974. 405. vanha.
  8. Österreichisches Staatsarchiv/AdR, NPA Liasse Ungarn 881, Fol. 128. http://metropolis-in-transition.at/wissenschaft/jozsef-lengyel-die-strasse-der-flucht Arkistoitu 5. kesäkuuta 2016 Wayback Machinessa
  9. RGASPI. F. 495. Op. 199. D. 1039. L. 6.
  10. Lengyel Jozsef: Bécsi portyák . Haettu 28. heinäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 5. maaliskuuta 2016.
  11. Ó hit-Jeruzsálem… Gábriel Lajos muutosai / Lengyel József. - Wien, 1923.
  12. Des armen Gábor Kovács Lebenslauf / József Lengyel // Ungarische Erzähler / Hrgs., Übertr. von Stefan J. Klein. — 2. Bändi. - Regensburg-Leipzig: Habbel & Neumann, 1923. - (Die Welt-Literatur Nr. 8: Reihe 5.), 1-20. S.
  13. Lengyel Jozsef: Sternekund und Reinekund . Haettu 28. heinäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 19. marraskuuta 2016.
  14. Botka Ferenc: A Sarló és Kalapács (1929-1937) // Jelszótól a világképig / Botka Ferenc - Bp., Kossuth, 1982, 56-92. s.
  15. Visegrádi ucca: Történelmi riport / Lengyel József. Moszkva: A Szovjetunióban élö Külföldi Munkások Kiadoyritysa. 1932. - 189 s. - ("Sarlo es Kalapacs" -kirja)
  16. Historiallinen raportti / Joseph Lengel. M., "Neuvostoliiton kirjallisuus", 1933. - 204 s.
  17. Lengiel I .: Ulkomaalaiset. Lukuja romaanista / lokakuu. 1934. Nro 8.
  18. MTAKK Ms 5538/3
  19. Noteszek 1973. Joulukuu 23. MTAKK Ms 5535/32
  20. RGASPI F. 495 OP. 199 D. 1039 L. 091.
  21. Alka 2006. 19.evf. 3. 9-30. s.
  22. Muistokirja "Tukahdettu Venäjä" . Haettu 28. heinäkuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 14. elokuuta 2016.
  23. Asetus 2. lokakuuta 1954 Joseph Pavlovich Lengielin henkilökohtaisen kirjanpitotiedoston toimittamisesta Krasnojarskin alueen UMGB:n <valtion turvallisuusministeriön> ​​osastolle. Valokopio. (T. Lendelin henkilökohtainen arkisto)
  24. MTAKK Ms 5538/4.
  25. Todistus nro 2477-12-072 kuntouttamisesta, jonka SOCC:n toimeenpanokomitea ja Neuvostoliiton kommunistinen puolue on myöntänyt 15. heinäkuuta 1955 (T. Lendelin henkilökohtainen arkisto)
  26. MTAKK Ms 5537/138
  27. venäjäksi: Lendel Y : Sillanrakentajat. Roman-essee // Valitut teokset / Jozsef Lendel. - M .: Kaunokirjallisuus, 1984. - S. 89 - 286. s.
  28. O. S. Antsipo-Chikunskaya kuoli 19. elokuuta 1979. Hänet haudattiin samaan hautaan miehensä kanssa
  29. — Bp.: Szepirodalmi Kiado, 1961.
  30. HU OSA 300-40-5. Rahastot 300. Alarahastot 407 Sarja 5. Arkistolaatikko 110
  31. Illes L. : Lengyel József a lágerekről // Az író magántörténelme / Illes Lajos. — Bp., Het Krajcár Kiado, 2008, 33. s.
  32. Illés L. : Lengyel József a törvénysértő perekről és a kényszermunka taborokról // Az Új írás hőskora / Illés Lajos. Bp., Het Krajcar Könyvkiado, 2002, 72. s.
  33. Zala T .: Hyökkäyksiä ja kauhuja "Ivan Gyenyiszovics egy napja körül" // Magyar Nemzet, 1963. helmikuuta 17.
  34. HU OSA RFE/RL Collection - Taustaraportit. RAPORTTI: 32-3-151 Unkarilainen "Solzhenitsin" puhuu 1963-3-26, AB 17 sivua
  35. Venäjän kielellä molemmat romaanit julkaistiin kirjassa: Jozsef Lendel: Vastakkainasettelu. - M.: Raduga, 1990.
  36. Venäjäksi tämä romaani julkaistiin kolme kertaa: Jozsef Lengel: Kasvotusten. - Lontoo: Overseas Publication Interchange Ltd., 1975 (kääntäjä ei ole määritelty); kirjassa Jozsef Lendel: Confrontation. - M .: Rainbow, 1990 (kääntäjä T. I. Voronkina) ja kirjassa Jozsef Lendel: Erääntynyt velka. — 2016. (kääntäjä T. Lendel)
  37. Lengyel Jozsef: Szembesites. Kezirat gyanant. - S. l., sa <Bp.: Kossuth K., 1971.>
  38. Noteszek, 1974. heinäkuuta 31. MTAKK Ms 5535/33
  39. Noteszek, 1968. elokuu 21. MTAKK Ms 5535/22
  40. Babus Antal : Egy hagyaték regénye (Lengyel József kéziratainak sorsa) // Örökségünk, élőmúltunk. Gyűjtemények a Magyar Tudományos Akademia Könyvtárában; Bp., 2001; s. 376-387.
  41. Lengyel Tatjána – Lengyel József író lánya – 2012. 23. toukokuuta saapunut kiigazító levele a Vujovits Vladimír interjú 279. sivulla elhangzott kijelentések liittyen [1] Arkistoitu 30. lokakuuta 2014 Wayback Machinessa
  42. Lengyel Jozsef: Szembesites. — Bp.: Magvető, 1988. — ISBN 963 14 1241 5
  43. Lengyel József noteszeiből 1955–1975. — Bp.: Magvető, 1989. — ISBN 9634 1595 3
  44. Unohdat / Jozsef Lendel. - Moskova, Izvestia, 1990.
  45. Vastakkainasettelu / Jozsef Lendel. - Moskova, Rainbow, 1990.
  46. Jozsef Lendel : Maksurästit / Kokoanut, kääntäjä ja jälkisanan kirjoittaja T. Lendel. – 2016. ISBN 978-5-9-4280-67-3

Linkit