Qaboos nimi

Qabus- nimi ( The Book of Kavus tai Notes of Kavus ) on persialaisen proosan tietosanakirja, jonka Kay-Kavus kirjoitti pojalleen Gilanshahulle persiaksi vuosina 1082-1083  . Kirja on arvokas pedagoginen teos, koostuu 44 luvusta käyttäytymisestä yhteiskunnassa, taloudenhoidosta, isännän palvelemisesta, hallituksen säännöistä, perillisen kasvattamisesta jne.

Kabus-nama käännettiin ja julkaistiin useille kielille: vuonna 1432 turkiksi , 1786-1787 uiguuriksi , 1881 tatariksi ( Kayyum Nasyri ), 1886 ranskaksi ja venäjäksi ( Olga Lebedeva ), vuonna 1953 se oli uudelleen. - kääntänyt ja toimittanut venäjäksi E. E. Bertels .

Vuonna 2009 Heydar Aliyevin säätiö julkaisi venäjäksi kirjan Gabusname, joka on suosittu monissa idän maissa. Vuonna 2014, sen perustamisen 10-vuotisjuhlan kunniaksi, kirja julkaistiin uudelleen azerbaidžaniksi ja venäjäksi.

"Kabusname" oli keskiajalla viitekirja hallitsijoille, uskonnollisille henkilöille, tiedemiehille ja opettajille. Kirjoittamisella on moraalin lähteenä ollut tärkeä rooli nuoren sukupolven kasvatuksessa vuosisatojen ajan. [yksi]

Lukuja

Muistiinpanot

  1. Heydar Alijevin säätiö. Gabusname . Haettu 16. syyskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016.

Linkit