Koval, Andrei Nikolajevitš
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 5. syyskuuta 2018 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
7 muokkausta .
Andrey Nikolaevich Koval ( 25. elokuuta 1962 , Ivanovo - 23. heinäkuuta 2014 , Moskova ) - venäläinen filologi, runoilija ja kääntäjä.
Elämäkerta
A. N. Koval syntyi Ivanovon kaupungissa ( Ivanovon alue, RSFSR). Hänen lapsuutensa ja nuoruutensa kuluivat Jaroslavlin kaupungissa . Vuonna 1984 hän valmistui Jaroslavlin valtionteatteriinstituutista . Vuosina 1984-85. palveli Neuvostoliiton asevoimissa. Vuodesta 1988 hän asui ja työskenteli Moskovassa. Vuonna 1993 hän valmistui Moskovan valtionyliopiston filologisesta tiedekunnasta. M.V. Lomonosov , jolla on klassisen filologian tutkinto (tutkinto: filologi. Muinaisen kreikan ja latinan kielten sekä antiikin kirjallisuuden opettaja). Vuonna 1996 hän suoritti päätoimiset jatko-opinnot Venäjän valtion humanitaarisessa yliopistossa (ohjaaja - suurin venäläinen indologi P. A. Grintser ). Tammikuusta 2000 elokuuhun 2013 hän opetti antiikin kreikkaa ja latinaa St. Thomasin filosofian, teologian ja historian instituutissa (IPTI, alunperin St. Thomas Aquinoksen filosofian, teologian ja historian korkeakoulu), ensin opettajana, sitten vanhempi opettaja, vuodesta 2008 - apulaisprofessori.
Käännetty tekstejä IFTI-kirjakustantajalle latinan, italian, englannin, ranskan, espanjan, saksan ja antiikin kreikan kielestä. Hän oli Moskovassa ilmestyvän Points-Puncta-lehden tieteellinen sihteeri ja Ranskassa ja Venäjällä ilmestyvän Symbol-lehden toimituskunnan jäsen. Kehitti indoeurooppalaisen runollisen kielen teemaa. Muinaisen kreikkalaisen, latinan, muinaisen intialaisen ja muiden tekstien vertailevan analyysin perusteella hän pyrki rekonstruoimaan runollisia kaavoja, jotka juontavat juurensa indoeurooppalaisen kielellisen yhtenäisyyden aikakaudelle, ja tältä pohjalta kuvailemaan näiden rekonstruktioiden taustalla olevaa runoutta ja maailmankuvaa. Hänellä oli ainutlaatuinen kyky oppia kieliä (hän puhui sujuvasti kahtakymmentä kieltä, mukaan lukien englanti, saksa, ranska, italia, espanja, portugali, muinainen ja nykykreikka, latina, puola, ukraina sekä sanskriti ja tiibet) ja hienovarainen, tarkka kielentaju ja kirjallinen tyyli. Hänen tärkeimpiä käännössaavutuksiaan ovat Umberto Econ kahden kirjan käännökset ja St. Ignatius Loyolalainen .
Vuonna 2014 julkaistiin A. N. Kovalin ainoa runokokoelma. Samana vuonna kirjailija kuoli. Urna tuhkaneen haudattiin suljettuun kolumbaarioon Nikolo-Arkangelin hautausmaalle [1] .
Valitut julkaisut
- Latina-venäläinen kaanonin lain säännöstön termien ja ilmaisujen sanakirja. M.: "Totuus ja elämä", 1995 (yhteiskirjoittaja I. Yurkovichin kanssa).
- Roland Barthes eli Sofistien juhla // Venäjän valtion humanistisen yliopiston tiedote. Ongelma. 2. IVGI pöydällä / Toim. S.Yu. Nekljudov. la artikkeleita. Moskova: venäjä. osavaltio humanit. un-t, 1998, ss. 50 - 79;
- "kultasilmäinen". Artikkeli mahdollisesta indoeurooppalaisen runollisen perinteen sanakirjasta // Kielten kaukaisten suhteiden tutkimuksen ongelmat kolmannen vuosituhannen vaihteessa. Kansainvälisen konferenssin raportit ja tiivistelmät (29.5.-2.6.2000). Comp. G.S. Starostin, S.A. Starostin. M., RGGU, 2000. - 264 s., ss. 94–109;
- Eneko-Iñigo-Ignatius. Pyhiinvaeltajan polku ja sana (Kääntäjän jälkisana: ST. 1–2(2) 2002, s. 120-158. Uusintapainos: St. IGNATIUS LOYOLA. Pilgrimin tarina hänen elämästään tai St. Ignatius Loyola, Jeesuksen seuran (Jesuiittojen ritarikunnan) perustaja, ss. 145–190;
- Ilmeiseksi tehty ihme. "Hengellinen päiväkirja" St. Ignatius Loyolalainen // Points–Puncta. 1–2 (2), tammi-kesäkuu 2002, s. 239–289;
- Tradition lectio divina ja kognitiivinen psykologia // Järjestelmätutkimus. Vuosikirja, 2003. Yhteistyössä Kiselev A.P.:n ja Muskhelishvili N.L.
- Psykoanalyysin tulkintaongelmasta uskonnollisen tekstin tulkintaongelmaan. Yhteistyössä Muskhelishvili N. L.:n, Sergeev V. M.:n ja Snivak D. L.:n kanssa // Religious Studies , 2004, nro 2, ss. 88-97;
- Allegorismin ja loogisen tahdon vapaamiehiä: Karthusialaisen Guigo II:n kaksi ajattelunapaa? // Dots - Puncta, 3–4 (4), heinä-joulukuu 2004, s. 78–109;
- Kieli keinona ilmaista mystistä kokemusta St. Ignatius Loyola // Maailmankatsomusten eriyttäminen ja integraatio: Filosofinen ja uskonnollinen kokemus. Kansainväliset lukemat kulttuurin teoriasta, historiasta ja filosofiasta. Nro 18, Pietari, FKITs "Eidos", 2004, ss. 401–433;
- DISSOS LOGOS: Huomautuksia filosofisten tekstien vertailevasta poetiikasta // Points – Puncta. 3–4 (1), heinä-joulukuu 2001, s. 99–124;
- "Corde – käärme": quelques remaques sur la poétique comparée des textes philosophiques // Philosophie comparée gréce, inde, chine. Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, 2005, s. 143 - 167;
- V. N. Toporovin muotokuva taiteilijana // Symboli, nro 51, Pariisi-Moskova, 2007;
- Zeus Panheitzin ja Theophilus intiaanien pyhät reitit: Löytämätön sivu Sokotran kristinuskon historiassa / Raportin tiivistelmät. - Konferenssin "Historiallisen ja teoreettisen uskonnontutkimuksen ongelmat" materiaali // Points - Puncta, nro 1-2, 2011, s. 36-43.
- Trikognitio: [runokokoelma] - Jaroslavl, 2014. - 95 s.
Käännökset
- Pyhä I. Jurkovich. Kanoninen laki Jumalan kansasta (De Populo Dei). Per. italiasta, painos trans. lat. Moskova: Totuus ja elämä, 1994.
- Kanoninen laki Jumalan kansasta ja avioliitosta / Comp. pappi I. Jurkovich. - M.: Totuus ja elämä, 2000. - 623 s.
- Kreikkalaiset ja roomalaiset perinteet Pyhän Hengen kulkueesta. Per. ranskasta // Sivut. The Biblical Theological Institute of St. Apostoli Andreas. nro 1, 1996, ss. 114-158.
- ROBERT C. LESTER. Buddhalaisuus. Polku nirvanaan. Per. englannista. // Maailman uskonnolliset perinteet. Ed. B. G. Earhart. M., "Kron-press", 1996. Kirja. 2, osa 8, s. 264–391. Alkuperäiset kääntäjän huomautukset: ss. 379-385. Bibliografisen venäjänkielisen buddhalaisuuden kirjallisuuden kokoaminen: ss. 391-394.
- Vatikaanin toisen kirkolliskokouksen asiakirjat. Asetukset ja perustuslait. M.: Paoline, 1998. - 589 s. Tulla sisään. artikkeli (s. 11–12), painos ja käännös. lat. (s. 15–467), hakemistojen kokoaminen ja muokkaaminen (s. 483–589).
- Pirling P. O. Prinssi Gagarin ja hänen ystävänsä. Per. ranskasta toim. A. Sterpena // Symboli, nro 44. Paris, 2001, ss. 7–178. Alkuperäiset kääntäjän muistiinpanot (s. 151–178).
- ST. IGNATIUS LOYOLA. Pilgrimin tarina hänen elämästään tai St. Ignatius Loyola, Jeesuksen seuran (Jesuiittojen ritarikunnan) perustaja. Per. vanhasta espanjasta ja vanha italialainen. M .: Pyhän Tuomas Akvinolaisen filosofian, teologian ja historian korkeakoulu, 2002. - 252 s. Indeksointi (s. 212–245), lausunto (s. 145–190).
- SALOMON VIISAUKSEN KIRJA. Per. antiikin kreikasta, alkuperäiset kääntäjän muistiinpanot. M.: Chitra, 2002. - 315 s.
- GUIGO II KARTUSIAlainen. Erakkojen tikkaat. Per. lat. // Points - Puncta, 1–2 (3), tammi-kesäkuu 2003, s. 29–48.
- ECO W. Joycen runoutta. Per. italiasta. ja muut. Pietari: Symposium, 2003. - 491 s. Alkuperäiset kääntäjän muistiinpanot (s. 473–491).
- INGLOT M. (SJ). Jeesuksen seura Venäjän valtakunnassa (1772-1820) ja sen rooli ritarikunnan maailmanlaajuisessa ennallistamisessa kaikkialla maailmassa. Per. italiasta, latinasta, ranskasta, espanjasta ja englannista. ja saksaksi. Kieli (kielet. – M.: Pietarin filosofian, teologian ja historian instituutti. Foma, 2004. - 632 s. A.N. Koval kirjoitti osiot: "Muse Urania Jeesuksen seuran suojelijana" (s. 70–71); "Jesuiittojen pedagoginen toiminta Pietarissa" (s. 163-170); "Pastoraalinen toiminta Volgan saksalaisten keskuudessa" (s. 175-179); "Astrakhan" (s. 184-186), "Jesuiittojen nykytilanne Kreikassa" (s. 328-329); "Stonyhurstin korkeakoulun ja sen nykytilan historia" (s. 354-356), "Kreitbergin kirkko ja asuinpaikka Amsterdamissa" (s. 379-380), sekä lukuisia alkuperäisiä muistiinpanoja ja henkilönimihakemisto.
- GUIGO II KARTUSIAlainen. XII Meditaatiot. Per. lat. // Dots - Puncta, 3–4 (4), heinä-joulukuu 2004, s. 40–77.
- IVF U. Sano melkein sama asia. Kokemuksia kääntämisestä. Per. italiasta, ranskasta, espanjasta, englannista, saksasta, portugalista, Cat. Pietari: Symposium, 2006. - 568 s. Alkuperäisen kääntäjän kommentit: ss. 495–531.
- ANONYMI. Lyhyt kokoelma "hengellisistä harjoituksista". Per. vanhasta espanjasta ja lat. // Symbol, nro 50 (2006), Pariisi-Moskova, ss. 127-226.
- ST. IGNATIUS LOYOLA. Henkisiä harjoituksia. Henkinen päiväkirja. Per. vanhasta espanjasta ja ranskaksi. - M .: Pietarin filosofian, teologian ja historian instituutti. Foma, 2006. - 376 s.
- Kanonin lain koodi. Per. latinasta. - M .: Pietarin filosofian, teologian ja historian instituutti. Foma, 2007. - 624 s.
- LUTTVAK E.N. Bysantin valtakunnan strategia. Käännös englannista A.N. Koval. M. : Russian Foundation for Promotion of Education and Science, 2012. - 656 s.
- LUTTVAK E.N. strategia. Sodan ja rauhan logiikka. Käännös englannista A.N. Koval, N. Platoshkin. M. : Venäjän koulutus- ja tiedesäätiö, 2012. - 392 s.
- Neljä Maccabees-kirjaa. Käännös muinaisesta kreikasta, johdanto ja kommentit N.V. Braginskaya, A.N. Kovalya, A.I. Shmaina-Velikanova. - M.: Kulttuurin sillat / Gesharim, 2014. - 632 s.
- Daniel Dennett Sweet Dreams: Kuinka filosofia tulee tietoisuustieteen tielle. Per. englannista. A.N. Koval / toim. M.O. Setri. M.: URSS: LENAND, 2017. - 304 s.
Toimitustyö
- FRANSISSKAANIEN PERUSKIRJA JA PERUSTUSSÄÄTÖ - ALAPUOLISET VELJET. Latinalaisen käännöksen painos, joka sisältää sanakirjahakemiston. M., toim. Franciscans - Lesser Brothers Conventual, 1996. - 302 s.
- Eliade M. Maailman kansojen pyhät tekstit. Per. V. Fedorina. M., "Kron-Press", 1998. Englanninkielisen käännöksen painos, muistiinpanojen kokoelma. - 621 s.
- Katolinen tietosanakirja . Osa I (A-Z). M., Franciscans Publishing House, 2002. Hän oli yksi teoksen tärkeimmistä arvioijista sekä Canon Law -osan tieteellinen toimittaja.
- RANER H. Ignatius ja hänen henkisyytensä historiallinen kehitys. Pyhän Tuomas Akvinolaisen filosofian, teologian ja historian korkeakoulu Moskovassa. M., 2002. - 115 s. Per. lat., painos trans. saksasta, toimittajan huomautus.
- Bulgakov S. N. Karitsan morsian. M., Public Orthodox University, perusti arkkipappi Alexander Men, 2005. - 656 s.
- Pikku kiitollisuutta. Fragmenta gratitudinis. Kokoelma muistelmia isästä Octavio Vilches-Landinista. M.: Probel-2000 Publishing House, 2010.
Muistiinpanot
- ↑ Necropolis Society. Necropolis-seuran kokous 6.3.2021 . nekropolsociety.ru . Haettu 24. maaliskuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 19. huhtikuuta 2021. (määrätön)
Linkit
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|