Limerick (runous)

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 29. huhtikuuta 2022 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 4 muokkausta .

Limerick  on englantilaista alkuperää oleva runollinen genre , viisirivinen absurdisisältö .

Lomake

Klassinen limerick koostuu viidestä rivistä, joissa on AABBA-riimi, ja ensimmäisen ja viimeisen rivin viimeiset osat ovat yleensä samat. Useimmiten limerick kirjoitetaan anapaestilla (1., 2. ja 5. rivi - kolme jalkaa, 3. ja 4. - kaksi jalkaa), riimin vaatimukset ovat melko tiukat. Limerick-koostumukseen sovelletaan tiukkoja sääntöjä:

Vapaassa limerickissä ei välttämättä ole maantieteellistä viittausta (mutta tietyt henkilöt, kirjalliset hahmot jne. voidaan mainita), muut vaatimukset pysyvät samoina.

Jevgeni Kljuev huomauttaa erityisesti, että riimi kuuluu limerickin genren muodostaviin ominaisuuksiin : maantieteellisen nimen on rimmuttava hahmon keskeisen ominaisuuden kanssa.

Toponyymi rimmaa pääoudon kanssa, joka on jokaisen tekstin ydin, joten lukijan on välttämättä saatava käsitys, että tämä outo on "suora seuraus" vaikutuksesta sen alueen sankariin, jossa hän asuu [1 ] .

Historia

Nimi limerick tulee irlantilaisesta Limerickin kaupungista . Sen alkuperähistoria ei ole täysin selvä. Yleisimmän version mukaan se juontaa juurensa kupleteihin, joita irlantilaiset sotilaat lauloivat 1600-1700-luvun vaihteessa Ranskan kuninkaan Ludvig XIV :n palveluksessa ja jotka sisälsivät refräänissä kaupungin nimen . Ensimmäiset Englannissa 1800-luvun alussa julkaistut limerick-kokoelmat eivät kuitenkaan olleet niin kutsuttuja, ja jopa Edward Lear , genren tunnustettu perustaja, joka sävelsi kirjansa vuodelta 1846 vaikutelmana yhdestä tämän runoista. aikakaudella, ei käyttänyt käsitettä "limerick": sanakirjat korjaavat tämän sanan vasta vuosisadan lopulla [2] .

Merkittäviä kirjoittajia

Englannin limerickien tunnetuin kirjoittaja on Edward Lear , Venäjällä hänen runojaan tunnetaan Grigory Kruzhkovin , Mark Freidkinin , Evgeny Klyuevin , Sergey Taskin ja muiden käännöksinä. Learin limerickejä analysoiva Grigory Kruzhkov löytää niistä odottamattoman vakavan alatekstin, hienovaraisia ​​yhteyksiä runoilijan henkilökohtaiseen elämäkertaan ja paradoksaalisia kaikuja William Butler Yeatsin runoon [3] .

Monia esimerkkejä löytyy muilta brittiläisiltä runoilijoilta, erityisesti Lewis Carrollilta ja Wendy Copelta ( Thomas Stearns Eliotin parodiassa ).

Ison-Britannian ulkopuolella

On olemassa mielipide, että vetovoima limerickiin liittyy brittiläiseen kansalliseen luonteeseen: esimerkiksi Georgos Seferis totesi kirjeessään Lawrence Durrellille :

Mielestäni limerickien kirjoittaminen on hyvä harjoitus yksinäiselle ihmiselle, voit olettaa, että tämä genre on kehittynyt Englannissa, koska kaikki saaren asukkaat olette yksinäisiä [4] .

Lisäksi kriitikkojen mukaan

limericks ei voi kääntää, ne on luotu uudelleen "tyhjään" vieraalla kielellä. Kääntäjän, jos hän haluaa säilyttää tämän arvonimen hinnalla millä hyvänsä, on toimittava kiertokulkusuunnassa [5] .

Alkuperäiset limerickit ilmestyivät kuitenkin 1900-luvulla eri kielillä. Tämä genre on erityisen suosittu amatöörikirjailijoiden keskuudessa Internetissä [6] . Limerickiä kunnioittivat kuitenkin monet tunnetut kirjailijat, joiden kiinnostuksen kohteet ovat yleensä täysin eri kirjallisuuden alueita - erityisesti Sergei Averintsev [7] , Tatyana Shcherbina [8] .

Esimerkkejä limerickistä

Edward Lear ( 1872 )


Siellä oli nuori Ayr,
jonka pää oli huomattavan neliömäinen:
      Päällä, kauniilla säällä,
      hänellä oli kultainen höyhen;
Mikä häikäisi Ayrin ihmisiä.

Käännös Grigory Kruzhkov ( 1993 )


Olipa kerran miellyttävä nainen,
hän näytti täydellisen neliömäiseltä.
      Kuka tahansa hänet tapasi,
      ihaili sydämensä pohjasta:
"Kuinka miellyttävä tämä nainen onkaan!" [9]

Anatoli Belkin :

Nuori kaunotar Krakovasta Edessä ja profiilissa se oli sama, Ja aviomies ennen nukkumaanmenoa Ymmärretty vaikein Missä on kauneus Krakovasta. [kymmenen]

Sergei Satin [11] :

He sanovat, että Tšadin tasavallassa Kolmantena päivänä siellä koputetaan. Naapurit pelkäävät Ja turhaan, vain chadit Tästä tyrmäyksestä kiinni.

Brittiläinen matematiikan popularisoija Lee Mercer sävelsi seuraavan matemaattisen limerickin: [12]

12 + 144 + kaksikymmentä + 3 neljä 7 + ( 5 × yksitoista ) = 9 2 + 0 {\displaystyle {\frac {12+144+20+3{\sqrt {4}}}{7}}+(5\times 11)=9^{2}+0}

Kymmeniä , brutto ja pisteet Plus kolme kertaa neljän neliöjuuri

Jaettuna seitsemällä
Plus viisi kertaa yksitoista
On yhdeksänneliöinen eikä vähän enempää

Brittiläinen konservatiivinen aikakauslehti The Spectator järjesti vuonna 2016 kilpailun parhaasta Recep Tayyip Erdoganille omistetusta loukkaavasta runosta . Pääministeri Boris Johnson julistettiin voittajaksi , joka kirjoitti seuraavan limerickin [13] :

Eräs huolestunut turkkilainen kiukutteli tupakantumpiaan koko ajan, kunnes alkukeväästä hän rakastui
vuoheen


Ilman mitään alkusoittoa hölmö.

Alkuperäinen teksti  (englanniksi)[ näytäpiilottaa]

Siellä oli nuori kaveri Ankarasta,
joka oli mahtava veijari,
kunnes hän kylvi villikauransa
vuohen avulla
Mutta hän ei pysähtynyt edes kiittämään.

Muistiinpanot

  1. Klyuev E. V. Absurdin kirjallisuuden teoria. - M .: URAO:n kustantamo, 2000. - S. 66-67.
  2. E. I. Razheva. Limerick: kääntämätön sanaleikki vai käännettävä muotoleikki? Arkistoitu 18. joulukuuta 2007 Wayback Machinessa // Looginen kielen analyysi. Käsitteelliset pelikentät. - M.: Indrik, 2006. - S. 327-335.
  3. G. Kružkov. Edward Learin Odyssey Arkistoitu 17. huhtikuuta 2008 Wayback Machinessa // G. Kruzhkov. Obeliski Nostalgia: Kirjalliset unelmat. - M .: New Literary Review, 2001. - S. 529-548.
  4. Vladimir Aristov . Suurlähettiläs ja lähettiläs. "Eteläafrikkalainen päiväkirja" Seferis, aavisti "Kihli" Arkistokopio päivätty 29. tammikuuta 2012 Wayback Machinessa // " Foreign Literature ", 2005, nro 6.
  5. B. Filevsky. käytetty kirjakauppa Arkistokopio päivätty 10. marraskuuta 2012 Wayback Machinessa // " October ", 1998, nro 12.
  6. S. Kuznetsov. Pelin syntymä, tekijän kuolema ja virtuaalinen kirje Arkistokopio 1. helmikuuta 2012 Wayback Machinessa // Foreign Literature, 1999, nro 10.
  7. Vladimir Bibikhin . Kokouspöytäkirja Arkistokopio 10.9.2011 Wayback Machinessa // " Kirjallisuuden kysymyksiä ", 2004, nro 6.
  8. Moskovan kirjallinen elämä. Huhtikuuta 2002. Arkistoitu 2. tammikuuta 2009 Wayback Machine : Chronicle -sivustoon.
  9. Mikä on limerick? . Haettu 5. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 12. syyskuuta 2020.
  10. Tarinoita eri kansoista . Haettu 4. toukokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 5. toukokuuta 2021.
  11. Sergei Satin. Satinismit . Business Press . NDP "Alliance Media" (12. toukokuuta 2004). Käyttöpäivä: 8. tammikuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2014.
  12. Math Mayhem . Haettu 27. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 25. helmikuuta 2019.
  13. Boris Johnson voitti Erdoganin hyökkäävän runokilpailun . InoSMI.ru (19. toukokuuta 2016). Haettu 11. heinäkuuta 2022. Arkistoitu alkuperäisestä 15. toukokuuta 2022.

Kirjallisuus

Linkit