Lisina, Eva Nikolaevna
Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 26. marraskuuta 2015 tarkistetusta
versiosta . tarkastukset vaativat
42 muokkausta .
Eva Nikolaevna Lisina ( 26. heinäkuuta 1939 , Imenevo , Chuvash ASSR ) on neuvostoliittolainen ja venäläinen proosakirjailija , runoilija , näytelmäkirjailija ja kääntäjä .
Chuvashin tasavallan kunniakas kulttuurityöntekijä (2001). Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen (1988).
Elämäkerta
Eva Lisina syntyi 26. heinäkuuta 1939 Imenevon kylässä , Batyrevskin alueella , Chuvash ASSR:ssä, maaseudun opettajan perheessä. Eva Lisina on tšuvashin runoilija Gennadi Aigin ja taiteilija Louise Yumankan nuorempi sisar .
Hän vietti lapsuutensa ja nuoruutensa Shaimurzinon kylässä samalla alueella. Vuosina 1956-1962 opiskeli maatalousakatemiassa. K. A. Timiryazeva (Moskova). Vuonna 1962 hän työskenteli Moskovan valtionyliopiston kasvitieteellisessä puutarhassa vuosina 1963-1968. - Ensimmäisen lääketieteellisen instituutin bioniikan laboratoriossa . I. M. Sechenov (Moskova). Näinä vuosina hän alkoi harrastaa kirjallisuutta. Ollakseen "lähempänä" kirjallisuutta hän menee töihin M. I. Rudominon mukaan nimettyyn liittovaltion ulkomaisen kirjallisuuden kirjastoon , jossa hän työskenteli 20 vuoden ajan (1968-1988) päätoimittajana: ensin luonnontieteiden osastolla biologi, sitten näyttelyosastolla valmisti kirjoilla kuvitettuja näyttelyitä, jotka on omistettu venäläisten ja ulkomaisten kirjailijoiden työlle; näyttelyiden kanssa hän matkusti Weimariin , Leipzigiin ja Prahaan . Kirjastotyönsä ohella hän työskenteli vuosina 1978-1983 ja 1989-1993. Shchepkin - teatterikoulussa hän opetti tšuvashin kieltä tuleville tšuvashin näyttelijöille.
Ensimmäinen tarina julkaistiin Yalav- lehdessä vuonna 1967. Siitä lähtien E. Lisinan teoksia on julkaistu säännöllisesti Chuvashian aikakauslehdissä ja hänen kirjojaan on julkaissut Chuvashin kirjakustantaja.
Vuonna 1991 radioasema " Deutsche Welle " (Saksa, Köln) kilpailussa E. Lisinan tarina "Çăkăr chĕli" (Leipäpala) tunnustettiin parhaaksi 1683 tarinan joukossa [1] . Tämän tarinan perusteella kirjoittaja kirjoitti radionäytelmän, jonka WDR -radioyhtiö lähetti - esitys pidettiin vuonna 1992 Münsterissä.
Vuodesta 1994 hän on asunut Cheboksaryssa .
Eva Lisina loi monia tarinoita , satuja , novelleja , näytelmiä tšuvashin ja venäjän kielellä. Vuonna 1994 hänelle myönnettiin novelli "Riya" Yalav-lehden palkinto (Banneri). Novelli on käännetty myös saksaksi (kääntäjä Karl Fäuer).
Hän käänsi A. N. Ostrovskin , E. de Filippon , P. Garinein , Y. O'Neillin ja muiden mestareiden teoksia tšuvashin kielelle.
E. Lisinan näytelmien mukaan esitykset "Lop-eared Ilyuk" ja "Bomzhik" lavastettiin tšuvashin ja venäjän kielillä.
Proceedings
Toimii
- Tarinat ( 1969 )
- Çĕnyal achisem (Children of Sinyal, 1971 , 1977 , 2004, 2005 ) ISBN 5767014027
- Hĕle kĕres umĕn (Predzimye, 1974 )
- Khupakh hălha Ilyuk ( Lopoukhy Ilyuk , 1979 , 1986 )
- Tepĕr çul ta kiletpĕr (Palaamme takaisin, 1989 )
- Părkka muchi kalavĕsem (Prkan isoisän tarinoita, 1991 )
- Çăkăr chĕli (pala leipää, 1994 ) ISBN 5767007640
- Christos Zuralnă Çĕr (Kristuksen syntymän yö, 2000 )
- Ulăhpi (Lugovaya, 2002 ) [2]
- Sånger från nedre Tjuvasjien (Alemman tšuvasin laulu, 2017) ISBN 9789187605338
- Signaalin lapset (japaniksi, kääntänyt M. Goto, 2019)
E. Lisinan lastenkirjat, jotka voittivat kilpailun "Kirjallinen Chuvashia: vuoden luetuin kirja":
- Ulӑhpi (Lugovaya, 2002)
- Vӗҫeken kӳlӗ (Flying Lake, 2011)
Vuonna 1992 E. Lisina palkittiin Literaturnaya Rossiya -sanomalehden (Moskova) palkinnolla vertauksesta "Vӗҫeken kӳlӗ". Vertaus on käännetty saksaksi (KuLi. Zeitschrift für Kunst und Literatur. 2013. April. Übersetzung Karl Fäuer).
E. Lisinan tarinasta "Veli Sadri tai en halua Fatiman itkevän" tuli vuoden 2016 paras tarina (aikakauslehti "Tӑvan Atӑl" (Native Volga), 2016, nro 10).
Essee
venäjäksi
- Tšetšenian päiväkirja (Journal " Kansojen ystävyys ", 1995, nro 2).
- 464. (toinen nimi on "Kääntäjän tunnustukset" (Lik-lehti, 2014, nro 2)
tšuvashin kielellä
- Maa, jossa Kristus syntyi. Matkamuistiinpanot (Tšuvashin kirjakustantaja, 2000)
Käännökset
Dramaturgia (teattereille)
Proosa
- V. Shalamov. Tarinoita kokoelmasta "Kolyma tarinat" (aikakauslehti "Yalav").
Runous
- Orhan Veli. Runot (käännetty turkista).
- Kunnianarvoisa Vyritskyn Serafim. Se oli minulta.
Vuosina 1990-2009 hän käänsi Raamatun tšuvashin kielelle.
- Raamattu: сӑvaplӑ ҫyrӑvӑn Avalkhi tata Ҫӗнӗ Halal kӗnekisem / [E. N. Lisina kuҫarnӑ]. - Pietari: Raҫҫei Bible pӗrlӗkhӗ, 2009 (Amity Print (Nanjing, Kiina)). - 1567 s. - Zagl. kolofonissa: Raamatun Vanhan ja Uuden testamentin pyhien kirjoitusten kirja.
Palkinnot
- Chuvashin tasavallan kunniakas kulttuurityöntekijä (2001);
- Tšuvashin tasavallan ansiomerkkimitali (2010);
- Shaimurzinon kylän kunniakansalainen Batyrevskin alueella, Chuvashin tasavallassa;
- Muistomitali "100 vuotta Chuvashin autonomisen alueen muodostumisesta" (2020)
- Koko unionin kilpailun palkinto parhaasta lastenkirjasta (1987) - tarinasta "Lop-eared Ilyuk";
- "Literary Russia" -sanomalehden palkinto 1992 - tarinasta "Flying Lake"
- Palkinto heille. Vassley Mitta;
- Tarina "A pala leipää" vuonna 1991 voitti Deutsche Welle -radioaseman kirjallisuuskilpailun.
- Vuonna 2011 kirja "Flying Lake" voitti tasavallan kilpailun "Kirjallinen Chuvashia: vuoden luetuin kirja".
Kirjallisuus
- Afanasjev, P. Lisina Eva Nikolaevna // Afanasiev, P. Chuvashian kirjoittajat / P. Afanasiev. - Cheboksary, 2006. - S. 236-237.
- Afanas'eva, E. R. Eva Lisinan proosan sankarin luonteen psykologinen paljastaminen / E. R. Afanas'eva // Kansainvälinen tieteellinen konferenssi "Tšuvashin kieli ja nykyaikaiset altaistiikan ongelmat" (27.-28. helmikuuta 2009): klo 2.00 kello - [ Cheboksary], 2009. - Osa 1. - S. 83-84.
- Danilova, G. Tiet, joita ei valita / G. Danilova // Chuvashian kasvot. - 1994. - Nro 3. - S. 3-5.
- Karsakova, L. Rakkauden elävä energia / L. Karsakova, L. Sergeeva // Chuvashian kasvot. - 1997. - nro 2. - S. 142-143.
- Lisina Eva Nikolaevna // Batyrevskaya Encyclopedia. - Cheboksary, 2005. - s. 128.
- Lisina, E. N. "Tӑvan chӗlhe tukhya mar, archara upraimӑn": [asa ilӳsem] / E. N. Lisina; pichette N. Osipova hatӗrlenӗ // Тӑvan Atӑl. - 2012. - Nro 1. - App.: s. 3-13. - (Suntal).
- Lisina, E. N. "Ep yal opettaja yuratakan ҫyn" / E. N. Lisina; R. Kudryashova kalaҫnӑ // Halakh shkulӗ = Nar. koulu - 2009. - nro 4. - S. 61-63.
- Lisina, E. N. Eva Lisina: Työskentelin ahkerasti / Eva Lisina; R. Kirillova puhui // Neuvosto. Chuvashia. - 2010 - 22 huhtikuuta. - S. 1, 5.
- Petrova, V. Yyvărlăha parănman hĕrarăm / V. Petrova // Chăvash hĕrarămĕ. - 2005. - 24-30 Rashtav (nro 51). – S. 2.
- Smirnova, N. Eva Lisina: "Turӑ mana pulӑshrӗ" / N. Smirnova // Khypar. - 2009. - 29 utӑ. – s. 4.
- Takach, M. Kokemuksesta kääntämällä tšuvashilaisen kirjailijan Eva Lisinan tarinaa "Leipäpala" unkariksi / M. Takach // Tšuvashin osavaltion pedagogisen yliopiston tiedote. I. Ya. Yakovleva. - 2016. - nro 4. - s. 73–78.
- Takach, M. Useita muistiinpanoja tšuvashilaisen kirjailijan Eva Lisinan työstä / M. Takach // Ashmarin Readings. - Cheboksary: Chuvash Publishing House. un-ta, 2016. - S. 13-15.
- Titova, N. Eva ja Raamattu / N. Titova // Cheboksary. uutiset. - 2010 - 12. elokuuta – s. 3.
- Fomin, E. V. Chuvashin kirjallisuus kirjoittajan venäjäksi käännöksessä / E. V. Fomin // Käännösdiskurssi: poikkitieteellinen lähestymistapa: III Intern. tieteellis-käytännöllinen. Conf., Simferopol, 25.–27. huhtikuuta. 2019 - Simferopol, 2019. - S. 409-413.
- Yakovlev, Yu. V. Lisina Eva Nikolaevna / Yu. V. Yakovlev // Chuvash Encyclopedia. - Cheboksary, 2008. - V. 2: J-L. - S. 452.
- Yakovlev, Yu. V. Eva Lisina: pultaru tonchi / Yu. V. Yakovlev; [AT. V. Nikiforov toim.]. - Shupashkar: ChPGEI, 2012. - 74 s.
- Takács, M. Eva Liszina: Egy darab kenyér : Egy csuvas novella magyarra fordításá nak tapasztalatai / M. Takács // Forrás. - 2016. - nro 11. - O. 137–152. [1] Arkistoitu 21. elokuuta 2019 Wayback Machinessa
Linkit
Muistiinpanot
- ↑ Deutsche Welle. historia. 1990s Arkistoitu 16. maaliskuuta 2008 Wayback Machinessa
- ↑ Perustuu Chuvashin kirjakustantajan materiaaliin. Arkistokopio 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa . 26.7.2014.