Marcovaldo eli vuodenajat kaupungissa

Marcovaldo eli vuodenajat kaupungissa
ital.  Marcovaldo ovvero Le stagioni in citta
Genre novellisykli
Tekijä Italo Calvino
Alkuperäinen kieli italialainen
kirjoituspäivämäärä 1952-1963
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 23. marraskuuta 1963

Marcovaldo eli Vuodenajat kaupungissa (italiaksi Marcovaldo ovvero Le stagioni in cittá) on italialaisen kirjailijan Italo Calvinon  kirjoittama novellisarja lapsille . Calvino alkoi työstää novelleja vuonna 1952, ja ne julkaisi ensimmäisen kerran italialainen kustantamo Einaudi (Lastenkirjat-sarja) [1] marraskuussa 1963.

Kokoelmaa ei ole käännetty venäjäksi.

Cycle Composition

Kaikkiaan syklissä on kaksikymmentä novellia, ja jokaiselle niistä annetaan selvennys, mihin aikaan vuodesta juoni kehittyy:

1. "Funghi in città (primavera) " / "Sienet kaupungissa (kevät)"

2. "La villeggiatura in panchina (state)" / "Lepää penkillä (kesä)"

3. "Il piccione comunale (autunno)" / "Kaupunkyyhky (syksy)"

4. "La città smarrita nella neve (inverno)" / "Kaupunki eksynyt lumeen (talvi)"

5. "La cura delle vespe (primavera)" / "Ampiaisten hoito (kevät)"

6. "Un sabato di sole, sabbia e sonno (state)" / "Aurinkoista lauantaita, hiekkaa ja unta (kesä)"

7. "La pietanziera (autunno)" / "Lounassäiliö (syksy)"

8. "Il bosco sull'autostrada (inverno)" / "Metsä moottoritiellä (talvi)"

9. "L'aria buona (primavera)" / "Raikas ilma (kevät)"

10. "Un viaggio con le mucche (tila)" / "Matka lehmien kanssa (kesä)"

11. "Il coniglio velenoso (autunno)" / "Myrkyllinen kani (syksy)"

12. "La fermata sbagliata (inverno)" / "Väärä pysäkki (talvi)"

13. "Dov'è più azzurro il fiume (primavera)" / "Missä joki on sinisempi (kevät)"

14. "Luna e gnac (state)" / "Moon and Gnac (kesä)"

15. "La pioggia e le foglie (autunno)" / "Rain and Leaves (Autumn)"

16. "Marcovaldo al supermarket (inverno)" / "Marcovaldo supermarketissa (talvi)"

17. "Fumo, vento e bolle di sapone (primavera)" / "Savu, tuuli ja saippuakuplia (kevät)"

18. "La città tutta per lui (tila)" / "Koko kaupunki hänelle (kesä)"

19. "Il giardino dei gatti ostinati (autunno)" / "Syntborn Cats (Syksy)"

20. "I figli di Babbo Natale (inverno)" / "Children of Santa Claus (talvi)"

Ulkoisessa koostumuksessa on erittäin tärkeää vuodenaikojen vaihtelu, joka alkaa keväällä ja päättyy talvella. Neljä novellia (neljä vuodenaikaa) kattavat vuoden. Sen jälkeen sama kuvio toistetaan uudelleen: kesä, syksy, talvi, kevät. Tämä toistetaan viisi kertaa, ja sykli päättyy talvella. Tästä voimme päätellä, että lukijalle näytetään sankarin elämä viiden vuoden ajan.

Koko syklin ajan kohtaavat kaupungin keinotekoisuus ja luonnon luonnollisuus. Painopisteenä on neonvalo, kaupungin saastuminen betonilla, sementillä ja muilla keinotekoisilla materiaaleilla, jotka vievät ihmisiltä raitista ilmaa ja vapautta. Valtava määrä autoja uhkaa ihmishenkeä - useita kertoja Markovaldo on vaarassa joutua auton alle.

Novellien järjestystä ei ole rakennettu kirjoituspäivämäärän mukaan (esim. novelli " Funghi in città (primavera)" / " Sienet kaupungissa (kevät)" kirjoitettiin vuonna 1952, " La villeggiatura in panchina (tila ) / " Lepää penkillä (kesä) " vuonna 1963 ja " Il piccione comunale (autunno)" / " Kaupunkyyhky (syksy) " vuonna 1953 jne.), ja jännitteen kasvaessa sankarin ja kaupungin vastakkainasettelussa , joka kasvaa novellista novelliksi.

Päähenkilö

Kaikissa tarinoissa " Marcovaldo eli The Seasons in the City " on läpikäyvä sankari - tämä on Markovaldo-niminen työläinen, jonka silmissä näkyy erityinen maailma. Päähenkilö muutti kylästä kaupunkiin, ja kaupunkielämä on hänelle vieras. Hän rakastaa luontoa ja tuntee sen hyvin hienovaraisesti, mutta kaupungissa kohtaamat luonnonilmiöt eivät häntä kauaa miellytä. Sen jälkeen hän kokee pettymyksen kaupunkielämään.

Ensimmäisessä novellissa tapahtuu tutustuminen Marcovaldo-nimiseen sankariin, joka kertoo myös hänen kyvystään nähdä mitä kaupunkilainen ei näe: " Il vento, venendo in città da lontano, le porta doni inconsueti, di cui s'accorgono soolo poche anime sensibili, come i raffreddati del fieno, che starnutano per pollini di fiori d'altre terre. Un giorno, sulla striscia d'aiola d'un corso cittadino, capitò chissà donde una ventata di spore, e ci germinarono dei funghi. Nessuno se ne accorse tranne il manovale Marcovaldo che proprio lì prendeva ogni mattina il tram " [2] . / « Kaukaa tuuli tuo kaupunkiin epätavallisia lahjoja. Ne huomaavat vain harvat herkät luonteet, kuten allergikot, aivastavat muiden maiden kukkien siitepölyä. Kerran yhdellä kaupungin kaduista ruohikolla ei ole selvää, mistä itiöitä tuotiin ja sieniä itäisi siinä. Kukaan ei huomannut tätä, paitsi työntekijä Marcovaldo, joka kulki raitiovaunulla sinne joka aamu."

Calvino väitti [3] , että Markovaldon kaltaisen hahmon luomiseen vaikutti sen kustantamo, jossa Calvino työskenteli, varastonhoitaja, ja novelli "Sieniä kaupungissa " perustuu tositarinaan (kauppias löysi sieniä, söi ne ja myrkytti itsensä) - hän kysyi koko kokoelman alusta.

Muistiinpanot

  1. "Marcovaldo, ovvero Le stagioni in città" Italo Calvinolta - Prima edizione con le illustrazioni di Sergio Tofano  (italia) . www.umbertocantone.it . Haettu 8. heinäkuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 8. heinäkuuta 2020.
  2. Italo Calvino. Marcovaldo ovvero Le staggioni in citta. - Milano: OSCAR MONDADORI, 2002. - S. 44. - 147 s. — ISBN 9788852029431 .
  3. Gaetano Rando. A colloquio con Italo Calvino (italiano) // "Queensland Dante Review 1981". - 1982 - huhtikuu. - S. 15 .