Minun luutnanttini

Minun luutnanttini
Genre sotilasproosa ( luutnanttiproosa ), ajankohtainen proosa
Tekijä Daniil Granin
Alkuperäinen kieli Venäjän kieli
kustantamo Olma Media Group

Luutnanttini  on Daniil Graninin romaani Suuresta isänmaallisesta sodasta . Julkaistu vuonna 2011, voitti Big Book Prize -palkinnon seuraavana vuonna [1] . Uusintapainos vuonna 2015 Alexander Traugotin kuvituksella [2] .

En halunnut kirjoittaa sodasta, minulla oli muita aiheita, mutta sotani pysyi koskemattomana, se oli ainoa sota toisen maailmansodan historiassa, joka käytiin kaksi ja puoli vuotta haudoissa - kaikki 900 päivää saartamisesta . Elimme ja taistelimme haudoissa, haudasimme kuolleet hautausmaille, selvisimme vaikeimmasta elämästä haudoissa [3] .

- D. A. Granin

Romaani on kirjoitettu nuoren miehen puolesta, joka työskenteli Leningradin puolustustehtaalla ja saavutti sodan syttymisen jälkeen haarniskan poistamisen ja meni miliisiin (joka yleensä osuu yhteen Graninin itsensä elämäkerran kanssa, vaikka kirjailija epigrafi ja erilaiset korostetut haastattelut etääntyivät hänen hahmostaan) [4] . samalla filologi K. A. Rogova nostaa esiin kaksi kertojaa teoksessa: "Toinen kertoja on analyytikko, joka ei vain muista, vaan myös arvioi tapahtumia sotavuosista ... <...> Tekstissä siis kuuluu erilaisia ​​ääniä, jotka kuuluvat yhteen D.:hen, mutta sen olemassaolon eri aikoina" [5] .

Romaani koostuu kolmesta kronologisesti peräkkäisestä osasta. Ensimmäinen osa on omistettu nuoren insinöörin jäähyväisille entiselle, sotaa edeltäneelle elämälleen, hänen lähdölleen miliisille ja joukkojen vetäytymiselle Leningradin etelärajoille. Toinen osa kertoo Leningradin puolustuksesta, elämästä juoksuhaudoissa ("Muilla rintamilla he etenivät, vetäytyivät", Granin sanoi haastattelussa, "ja tämä on täysin erilainen taistelujärjestelmä, elämä, suhteet") [4] . Kolmannen osan toiminta sijoittuu vuodelle 1945: energiaasiantuntijaksi demobilisoitu sankari tuskin palaa siviilielämään. Romaanin viimeinen luku vie lukijan 2000-luvulle: kertoja ja sodan läpikäynyt saksalainen muistelevat Pietarissa kävellessä kaukaisia ​​sota-aikoja [5] .

Kriitiko A. M. Melikhov huomauttaa, että Granin työllään "lähes seitsemänkymmentä vuotta sodan jälkeen laajensi sotilasproosan kaanonia" ja löytää romaanista " kadonneen sukupolven " motiivin, joka on harvinaista venäläisessä sotilasproosassa [6] .

Muistiinpanot

  1. "Big Book" osoitettu otsikolla // I. Karev, gazeta.ru . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 9. helmikuuta 2021.
  2. Daniil Granin esitteli kirjansa "Luutnanttini" Traugotin kuvituksella // M. Sadchikov Jr., Fontanka.ru . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 11. lokakuuta 2015.
  3. Daniil Granin: Todellinen sota ei voinut alkaa ennen kuin todella vihasimme // G. Artjomenko, IA REGNUM . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 9. heinäkuuta 2022.
  4. 1 2 Singer's House // E. Zinovieva, Neva, nro 8, 2012 . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 8. huhtikuuta 2022.
  5. 1 2 "Pietarin tekstistä" modernissa fiktiossa (koko tekstin analysointikokemus) // Rogova, K. A., World of the Russian Word, 2013, nro 1. S. 77-85
  6. Daniil Granin. Luutnanttini // A. Melikhov, Znamya, nro 6, 2012 . Haettu 29. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2020.