Korla August Mosak-Klosopolsky | |
---|---|
Korla August Mosak-Kłosopolski | |
Syntymäaika | 7. toukokuuta 1820 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 31. heinäkuuta 1898 (78-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | poliitikko , lakimies , virkamies |
Teosten kieli | Ylä-Lusatian |
Palkinnot |
![]() |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Korla (Karl) August Mosak-Klosopolsky ( v.-luzh. Korla August Mosak-Kłosopolski ; 7. toukokuuta 1820 - 31. heinäkuuta 1898 ) - Lusatian kirjailija, kääntäjä, lakimies ja julkisuuden henkilö. Yksi Serbian Lusatian kulttuuri- ja koulutusjärjestön " Matitsa Serbian " perustajista.
Syntyi 7. toukokuuta 1820 Jag Bogumil Mosakin ja Madeleine Krzyzanketsin talonpoikaisperheessä Serbian lusatialaiskylässä Neznarovyn lähellä Ketlitsen kaupunkia. Vuonna 1832 hän aloitti lukion Budyshynissä . Lukiolaisena hän tapasi Budyshynissä Jan Smolerin ja Jaromer Imishin , joiden kanssa hän perusti vuonna 1839 Budyshinsky Slavic Societyn ( lat. Societas Slavica Budissiniensis ) [1] , josta tuli tulevan serbialaisen Matitsan perusta. Vuonna 1839 hän aloitti oikeustieteen opinnot Leipzigissä. Samana vuonna hän muutti Prahaan , jossa hän jatkoi oikeustieteen opintojaan ja aloitti slaavisti opiskelun. Vuonna 1844 hän suoritti oikeustieteen kandidaatin tutkinnon, ja tämän vuoden lokakuussa hän palasi kotimaahansa ja aloitti työskentelyn lakimiehenä Schönbaun kaupungissa. Vuonna 1847 hän osallistui Serbian Matitsan luomiseen. Vuodesta 1848 hän työskenteli asianajajana Lubiyn kaupungissa. Hänet valittiin Pohjois-Saksan (1867) ja keisarillisen (1871) parlamenttien edustajaksi.
Marraskuussa 1885 hän osallistui asianajajana panslavismista syytetyn Jaromer Imishin oikeudenkäyntiin . Lakitoiminnastaan hän sai 31. tammikuuta 1989 Mosich von Ehrenfeld (Mosig von Aehrenfeld) arvonimen 1. asteen Ritariristin, jonka Saksin kuningas Albert lahjoitti hänelle .
Hän käänsi saksaksi tšekkiläisen historioitsija Pavel Shafarikin teoksen "Slaavilaiset muinaiset" . Hän julkaisi käännöksensä kirjallisen sanomalehden " Jutnička " sivuilla. Hän harjoitti Shakespearen, Danten, Tolstoin, Voltairen ja muiden eurooppalaisten kirjailijoiden teosten käännöksiä Ylä-Lusatian kielelle . Hän julkaisi omalla kustannuksellaan aikakauslehden "Narodni listy", jonka sivuilla hän julkaisi myös tarinansa.
![]() |
|
---|