Picardet, Claudine

Claudine Picardet
fr.  Claudine Picardet

Oletettu muotokuva Claudine Picardetista
Nimi syntyessään Claudine Poulet (Poullet)
Syntymäaika 7. elokuuta 1735( 1735-08-07 )
Syntymäpaikka Dijon
Kuolinpäivämäärä 4. lokakuuta 1820 (85-vuotiaana)( 1820-10-04 )
Kuoleman paikka Pariisi
Maa  Ranska
Tieteellinen ala kemia , meteorologia
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Claudine Picardet , syntyperäinen Poulet ( fr.  Claudine Picardet ; 7. elokuuta 1735 , Dijon  - 4. lokakuuta 1820 , Pariisi ) - ranskalainen kemisti, meteorologi ja tieteellisen kirjallisuuden kääntäjä.

Elämäkerta

Claudine Poulet syntyi vuonna 1735 Dijonissa. Hänen isänsä oli notaari Francois Poulet de Champlevy. 20-vuotiaana Claudine meni naimisiin Claude Picardet'n kanssa, tuomarin kanssa, josta tuli myöhemmin Dijonin kuninkaallisen tiedeakatemian ( Académie royale des sciences, arts, et belles-lettres de Dijon ) jäsen ja kasvitieteen johtaja. puutarha. Näin Claudine pystyi kommunikoimaan Dijonin koulutetuimpien ihmisten kanssa [1] . Hänen omasta salongistaan ​​tuli myös yksi kaupungin tiede- ja kulttuurielämän keskuksista [2] .

Luultavasti salongissaan Claudine Picardet tapasi kemistin Louis Bernard Guiton de Morvon [2] . Hän osallistui hänen luentoihinsa ja kemiallisten kokeiden demonstraatioihin. Lisäksi vuonna 1782 Claudine liittyi pieneen työryhmään, jonka Guiton de Morveaux loi Akatemiassa tavoitteenaan tehdä tunnetuksi ulkomaisia ​​kemian teoksia Ranskassa. Claudine Picardet käänsi yhdeksän vuoden ajan neljältä vieraalta kieleltä - ruotsista, saksasta, englannista ja italiasta - kemian ja mineralogian tieteellisiä teoksia sekä yhtä tähtitiedettä, ja yhteensä hän käänsi noin 800 sivua. Ensimmäisen työvuoden aikana hän allekirjoitti käännöksensä "Madame P. Dijonista", mutta vuodesta 1786 lähtien hän alkoi allekirjoittaa koko nimellään [1] .

Claudine Picardet'n kääntämät teokset julkaistiin aikakauden johtavissa tieteellisissä aikakauslehdissä, kuten Observations sur la physique , Journal des savants , Nouvelles de la république des lettres et des arts ja Annales de chimie - Science des matériaux . Noin kolmasosa käännöksistä kerättiin ja julkaistiin Carl Scheelen kaksiosaisessa Mémoires de chymie (1795) -julkaisussa . Picarde toimitti käännöksiinsä yksityiskohtaiset alaviitteet ja Guiton de Morvon kirjoittamat kommentit, vaikka osa niistä saattoi olla hänen omiaan. Hän omistaa myös ensimmäisen käännöksen Abraham Gottlob Wernerin tutkielmasta "On the External Signs of Fossil Bodies" [1] . On mahdollista, että Claudine Picardet oli myös kirjoittanut Olaf Bergmannin Opuscula physica et chemica -teoksen kaksi osaa latinasta ranskaksi. Lisäksi oletetaan, että hän auttoi Marie-Anne Lavoisieria kääntämään Kirwanin esseen Phlogistonista [1] .

Vuodesta 1785 lähtien Claudine Picardet osallistui Lavoisier'n järjestämään meteorologisten tietojen keräämiseen, johon osallistuivat Ranskan tiedeakatemian jäsenet . Hän otti barometrilukemat päivittäin , jotka lähetettiin sitten Lavoisierille. Hänen havaintojensa tulokset esiteltiin sitten tiedeakatemialle [1] .

Vuonna 1796 Claudinen aviomies kuoli ja hän muutti Dijonista Pariisiin. Vuonna 1798 hän meni naimisiin Guiton de Morveaux'n kanssa, ja heidän avioliittonsa jatkui viimeksi mainitun kuolemaan vuonna 1816. Claudinella ei ollut lapsia ensimmäisestä eikä toisesta avioliitostaan ​​[2] . Hän kuoli Pariisissa 4. lokakuuta 1820. On huomionarvoista, että Journal de Dijon et de la Côte-d'Orrendin julkaisemassa muistokirjoituksessa hänen ansiot ja saavutukset kiistettiin lähes kokonaan: kirjailija kyseenalaisti sekä kielitaitonsa, erityisesti ruotsin, että hänen kykynsä kääntää niin monimutkaista. pitkälle erikoistuneet tekstit [3] . Picardetin elinaikana monet tutkijat, sekä ranskalaiset että ulkomaiset, ilmaisivat kuitenkin ihailua hänen tietämystään ja käännöstyöstään, mukaan lukien Buffon , Lavoisier , Berthollet , Fourcroix , Lalande , Gahuy , Kirwan , Landriani ja Jung 4] .

Vaikka Claudine Picardet ei kirjoittanut omia tieteellisiä kirjoituksiaan, hänen panoksensa kemian tieteen kehitykseen on valtava. Kukaan muu sen ajan tieteellinen kääntäjä ei kääntänyt ja julkaissut yhtä paljon kuin hän (paitsi Jacques Ghiblaine ). Picardet'n käännösten ansiosta aikakauden tärkeimmät tieteelliset teokset tulivat saataville Ranskassa; Lisäksi ne vaikuttivat tieteellisten erikoislehtien syntymiseen [4] .

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 Uusi tieteellisen biografian sanakirja, 2008 , s. 97.
  2. 1 2 3 Naiset tieteessä, 1986 , s. 94.
  3. Pour la Science, 2014 .
  4. 1 2 New Dictionary of Scientific Biography, 2008 , s. 98.

Kirjallisuus