Martin Pollak | |
---|---|
Syntymäaika | 23. toukokuuta 1944 [1] [2] (78-vuotias) |
Syntymäpaikka |
|
Maa | |
Ammatti | toimittaja , kirjailija , kääntäjä , kirjailija |
Isä | Gerhard Bast |
Palkinnot ja palkinnot | Valtion kirjallisten teosten käännöspalkinto [d] ( 2003 ) Valtion kirjallisten teosten käännöspalkinto [d] ( 2003 ) Kirjapalkinto [d] ( 2005 ) Itävaltalaisten kustantajien kunniapalkinto suvaitsevaisuudesta ajatuksissa ja teoissa [d] ( 2007 ) George Dechio -kirjapalkinto [d] ( 2010 ) Leipzigin kirjapalkinto panoksesta eurooppalaiseen ymmärtämiseen ( 2011 ) Ylä-Itävallan osavaltion kulttuuripalkinto [d] ( 2015 ) Johann Heinrich Merck -palkinto [d] ( 2018 ) Theodor Cramer -palkinto [d] ( 2019 ) Kulttuurijournalismin valtionpalkinto [d] ( 2018 ) |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Martin Pollack ( saksa: Martin Pollack ; 23. toukokuuta 1944 , Bad Hall ) on itävaltalainen kirjailija, toimittaja ja kääntäjä.
NSDAP :n jäsenen avioton poika vuodesta 1931 , SS - Sturmbannführer Gerhard Bast , palveli Einsatzgruppe H:ssa Slovakiassa , sitten johti Sonderkommando 7a ja Sonderkommando 11a Neuvostoliitossa ja osallistui aktiivisesti juutalaisten karkottamiseen ja joukkotuhotyöhön . Hänen isänsä eli sodan jälkeen väärillä papereilla ja oletetun nimen alla, ja opas tappoi hänet lähellä Brennerin solaa yrittäessään ylittää Itävallan ja Italian rajan muuttaakseen Argentiinaan .
Lukion valmistuttuaan hän työskenteli puuseppänä. Opiskeli Itä-Euroopan maiden filologiaa ja historiaa Wienin , Varsovan ja Jugoslavian yliopistoissa . Vuonna 1987 hän aloitti työskentelyn Spiegel -lehdessä , oli lehden kirjeenvaihtaja Wienissä ja Varsovassa. Samaan aikaan hän harjoitti käännöksiä puolasta ( Ryszard Kapuschinsky , Andrzej Stasiuk , Mariusz Wilk , Mariusz Szczygiel jne.). Vuodesta 1998 - vapaa kirjailija.
Kaikki Pollackin kirjat ovat tavalla tai toisella omistettu Keski- ja Itä-Euroopan ongelmille, mukaan lukien Itä-Euroopan juutalaisten kohtalolle .
Pollakin kirjoja on käännetty useille Euroopan kielille. Hänelle on myönnetty Itävallan valtion kirjallisuuden käännöspalkinto ( 2003 ), saksalainen Karl Dedecius -palkinto käännöksistä puolasta ( 2007 ), useita puolalaisia kirjallisuuspalkintoja, Leipzigin kirjapalkinto panoksesta eurooppalaisen ymmärryksen edistämiseen ( 2011 ), puolalainen kirjallisuuspalkinto. PEN-klubipalkinto erinomaisista käännössaavutuksista (2011) ja muita.
Temaattiset sivustot | ||||
---|---|---|---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat | ||||
|