Porushka Paranya

Porushka Paranya
kansanlaulu
Kieli Venäjän kieli
Genre Venäläinen pyöreä tanssi - tanssi

Porushka-Paranya  on katuvenäläinen kansanlaulu Karagod [1] ( tanssi ) Belgorodin alueella .

Kappale esitetään tytön Paranin (Paranya on lyhenne sanasta Praskovya) puolesta , joka myöntää rakastavansa Ivania "kiharapäästä" ja "kiharasta parrasta".

Sen nauhoitti ensimmäisen kerran noin vuonna 1960 Afanasevkan kylässä Aleksejevskin alueella Belgorodin alueella [2] folkloristi Vjatšeslav Štšurov [3] . Levitetty Belgorodin alueen kaakkoon. Vuonna 1984 kappaleesta julkaistiin videoleike Ariel- ja Russian Song -yhtyeiden yhdessä esittämänä.

Sanoitukset

" Valkoinen valo " (Belgorodin alue, Alekseevka )

Voi Porushka-Paranya,
miksi rakastat Ivania?
Voi, kyllä, rakastan Ivania siitä,
että pieni pää on kihara.

Rakastan Ivana siitä,
että pieni pää on kihara.
Että pieni pää on kihara,
ja parta on kihara.

Että pieni pää on kihara,
ja parta on kihara.
Kiharat käpristyvät kasvoille,
rakastan Vanyaa - hyvin tehty.

Kiharat käpristyvät kasvoille,
rakastan Vanyaa - hyvin tehty.
Oi, kuinka Vanyushka kävelee
vuorella.

Oi, kuinka Vanyushka kävelee
pitkin vuorta,
Hän naulaa saappaat saappaisiin
.

Hän naulaa saappaat saappaisiin
. Hän puhuu
surulliset puheensa . Hän puhuu surulliset puheensa . Voi kuinka kuivasit minut, rouva. Oi, kuinka kuivasit minut, herra, ilman pakkasta, ilman tulta ja paransit sydämeni. Ilman pakkasta, ilman tulta, mutta sydämeni oli parantunut, Oi, hän päästi kuivumaan ja (y) vatsalleni. Oi, hän päästi kuivumaan (y) vatsaani, Voi surua hajallaan kirkkaiden silmieni yli. Voi surua hajallaan kirkkaiden silmieni yli, Kuivuneet mustat kiharat kipeään päähän. Hän kuivasi mustat kiharansa kipeään päähän. Kyllä, hän sai hänet horjumaan väärälle puolelle.






























Volga analoginen

N. I. Kostomarov [4] äänitti Volgan alueella samanlaisen laulun , joka sisältää seuraavat sanat:

Tyttö oli nuori ja taitava.
Tshernobrova, mustasilmäinen kaveri kuivasi,
Hän kuivasi Rusin kiharat väkivaltaiseen päähän.
Sai minut horjumaan vieraalla puolella,
pakko rakastaa vieraita
vaimoja
.

- "Saratov Provincial Gazette", 1854, nro 12, osa epävirallista.

Muistiinpanot

  1. Afanasievkan kylän lauluperinne Aleksejevskin alueella, Belgorodin alueella . Haettu 12. toukokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 13. toukokuuta 2018.
  2. Muzgiz, Ogiz. Neuvostomusiikki: Neuvostoliiton säveltäjien liiton urut ja koulutuksen kansankomissariaatin taidesektori. - 1984. - S. 124.
  3. Lira Shutova. Kansanlaulussa juuremme (pääsemätön linkki) . // vecherka.su. Haettu 3. lokakuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 4. lokakuuta 2013. 
  4. Alekseeva, 1962 , s. 375.

Kirjallisuus

Linkit