Ruderman Mihail Isaakovich | |
---|---|
Syntymäaika | 5. toukokuuta 1905 |
Syntymäpaikka | Poltava |
Kuolinpäivämäärä | 30. toukokuuta 1984 (79-vuotias) |
Kuoleman paikka | Moskova |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , lauluntekijä , käsikirjoittaja |
Teosten kieli | Venäjän kieli |
Mihail Isaakovich Ruderman ( 5. toukokuuta 1905 , Poltava - 30. toukokuuta 1984 , Moskova ) - venäläinen neuvostorunoilija , lauluntekijä , käsikirjoittaja . Neuvostoliiton kirjailijaliiton jäsen . Tekstin kirjoittaja kappaleille " Tachanka " (musiikki K. Ya. Listov , 1937) ja "Makhorochka".
Syntynyt 5.5.1905 Poltavassa käsityöläisen perheessä. Hän vietti nuoruutensa Harkovassa , vuonna 1925 hän valmistui Harkovin yleissivistysinstituutista .
1920-luvun puolivälissä hän muutti Moskovaan , työskenteli Komsomolskaja Pravdassa . Julkaistu sanoma- ja aikakauslehdissä - "Komsomolskaja Pravda", " Pravda ", " Krasnaja marraskuu ", " Uusi maailma " [1] .
Vuodesta 1928 hän työskenteli lastenkirjallisuuden parissa. Hän julkaisi lasten runokokoelmat "Subbotnik", "Relay Race", "Risteilijällä", "Pohjoinen toukokuu".
Vuonna 1930 hänen käsikirjoituksensa mukaan kuvattiin kaksi elokuvaa "The Last Bek" (ohjaaja Ch. Sabinsky ) ja "The Saint's Daughter" (1930, ohjaaja O. Frelikh ) - molemmat kuvattiin Uzbekgoskinossa .
Vuonna 1933 julkaistiin runokirja Star Run. Hän kirjoitti proosaa, joka koottiin kirjaan Penal Life (1935).
Yhteistyössä säveltäjien kanssa hän sävelsi useita kappaleita: K. Listovin kanssa - "White Nights", "Bogatyrka", "Mahorochka", "Lenden trees bloomed"; B. Terentyevin kanssa - "Nuori yritys", "Foreman", "Rakastan merta"; I. Dunaevskyn kanssa - "Risteyksessä"; N. Budashkinin kanssa - "Hyvää huomenta"; L. Bakalovin kanssa "Vanha mies käveli Tonavan yli".
Runoilija sai suurimman mainetta runojen kirjoittajana laulusta "Tachanka" Konstantin Listovin [2] musiikkiin .
Kuollut 30. toukokuuta 1984 . Hänet haudattiin Moskovaan Kuntsevon hautausmaalle .
Valikoivasti:
"Tachanka" esitti A. Aleksandrovin laulu- ja tanssiyhtye . Tämän laulun viimeinen säe vuoden 1936 painoksessa kuulosti tältä [3] :
Tankit jylisevät maassa,
Lentokoneen lenkit,
Budjonnovskin kärrystä
Taivaalla lentäjät laulavat.
Ja vihollinen haaveilee yhä raskaasta
ja lyijysateesta
Sotavaunusta,
Nuoresta konekivääristä.
Vladimir Tendrjakov muisteli tarinassa "Metsästys" [4] :
Instituutin ympärillä , aivan Herzenin talon pihalla ja sen ulkopuolella asui monia kirjailijoita. Melkein joka aamu laiha runoilija Ruderman ilmestyi ovellemme.
- Poltetaan tupakkaa, kaverit.
Hän oli surullisen kuuluisan kirjoittaja:
Oi, Rostov-kärry,
meidän ylpeytemme ja kauneutemme!
Jälkeläiset eli nopeasti unohtaen vanhemman. "Tachanka" laulettiin kaikissa maan kolkissa, ja Rudermanilla ei ollut tarpeeksi tupakkaa:
- Poltetaan tupakkaa, kaverit.
Häntä kohdeltiin "neilikoilla" [5] .
Temaattiset sivustot | |
---|---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
Bibliografisissa luetteloissa |
|