Hiroshi Shimizu | |
---|---|
清水宏 | |
Syntymäaika | 28. maaliskuuta 1903 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 23. kesäkuuta 1966 (63-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus | |
Ammatti | elokuvaohjaaja |
Ura | 1924-1959 |
IMDb | ID 0793646 |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Hiroshi Shimizu ( Jap. 清水宏 Shimizu Hiroshi , 28. maaliskuuta 1903 , Shizuoka , Japani - 23. kesäkuuta 1966 , Kioto , Japani ) on japanilainen elokuvaohjaaja. Kun Yasujiro Ozu , Kenji Mizoguchi ja Mikio Naruse tunnustettiin ja arvostettiin hänen sukupolvensa käsityöläisten keskuudessa , Hiroshi Shimizu unohdettiin käytännössä jopa Japanissa . Kun hänen ystävänsä Yasujiro Ozun 100. syntymäpäivää juhlittiin laajasti vuonna 2003, samana vuonna syntynyttä Shimizua ei muistettu. Vain vuotta myöhemmin, vuonna 2004 , hänen syntymänsä 101-vuotispäivänä, ohjaaja sai myöhään kunnianosoituksen Hongkongin kansainvälisillä elokuvajuhlilla, joissa pidettiin hänen ensimmäinen elokuvaretrospektiivinsä [1] . Seuraavana vuonna retrospektiivi järjestettiin Tokion kansainvälisellä festivaaleilla ja maassamme - 21. syyskuuta 2005 alkaen Moskovan elokuvamuseossa [2] . Vuonna 2008 Japanissa Shochiku Film Company julkaisee ensimmäistä kertaa DVD-kokoelman 8 hänen elokuvaansa.
Syntynyt varakkaaseen tunnettuun perheeseen. Hänen isänsä oli liikemies, joka vietti paljon aikaa Yhdysvalloissa . Pienenä lapsena Hiroshi sai epäilemättä vaikutteita länsimaisesta kulttuurista [3] . Shimizu kävi yliopistossa Sapporossa Hokkaidon saarella , mutta ei valmistunut. Pian yliopiston jälkeen (vuonna 1921 ) Shimizu liittyi vastaperustettuun Shochiku-studioon Tokiossa apulaisohjaajaksi ja vuonna 1924 , 21-vuotiaana, aloitti ohjaajan uransa suuressa elokuvateatterissa.
Hän oli erittäin ystävällinen elokuvaohjaaja Yasujiro Ozun kanssa, he ovat samanikäisiä ja tapasivat työskennellessään samassa Shotiku-studiossa. Kahden taiteilijan tarinat olivat läheisiä: elinikäisestä ystävyydestä, joka alkoi Shimizun apulaisohjaajana ja Ozun apulaiskameramiehenä. Kaksi Ozun varhaista elokuvaa , I Graduated from University (1929) ja Walking Brakely (1930), perustuivat Shimizun [3] kirjoittamiin tarinoihin . Ja molemmat ohjaajat myötätuntoivat maansa perinteiden kauneutta. Mutta vaikka Ozu halusi luoda uudelleen japanilaisen kodin maailmankaikkeuden, mieluummin hiomalla minimalistista tyyliään, Shimizu otti "laajenevamman" lähestymistavan. Shimizu on työssään hengeltään paljon lähempänä toista kollegaa ohjaajan työpajassa - Kenji Mizoguchia . Mielenkiintoista on, että Mizoguchi sanoi hänestä seuraavan: "Minun ja Ozun kaltaiset elokuvat ovat kovalla työllä voitettuja, ja Shimizu on nero..." [3] .
Seitsemän merta, ensimmäinen Shimizun suurista 1930 -luvun mykkäelokuvista , tuotettiin Ozun läheisen työtoverin Koko Nodan käsikirjoituksesta . Yli 2 tuntia kestävä elokuva julkaistiin elokuvateattereissa kahdessa osassa: ”Seitsemän merta. Osa yksi: "Girlhood" "julkaistiin joulukuussa 1931 , ja seuraava elokuva" Seven Seas. Osa kaksi: "Syveys" maaliskuussa 1932 . Kaikilla monimutkaisen juonen hankaluuksilla, jotka muistuttavat klassista 1800-luvun romaania , Shimizun elokuva vakuuttaa realistisuudessaan. Tässä dilogiassa, kuten muissakin klassisissa 1930-luvun mykkäelokuvissa, kuten Japanese Girls on the Waterfront , The Master in College (molemmat 1933), Eclipse (1934) ja Hero of Tokyo (1935), Shimizu käyttää mykkäelokuvan kieltä. runollista kaunopuheisuutta tuoda näytölle unohtumattomia kuvia aikansa japanilaisesta yhteiskunnasta. Nämä elokuvat esittävät yksityiskohtaisesti 1930-luvun alun japanilaisia tapoja, ja ne välittävät ristiriitaa yksilöllisen onnellisuuden tavoittelun ja lauman velvollisuudentunteen välillä yhteiskunnallista järjestystä kohtaan.
1930-luvun jälkipuoliskolla, aloitettuaan työskentelyn äänielokuvien parissa, Shimizu kääntyy yhä enemmän lapsi- ja lapsille suunnattuihin elokuviin, minkä vuoksi kriitikot alkavat nähdä hänet lastenohjaajana. Hänen teoksensa ovat kuitenkin edelleen aiheeltaan monipuolisempia. Hän teki elokuvia menneisyydestä ja nykyisyydestä, urheiludraamoja ja komediaa, melodraamoja... Ja yksi hänen suosikkisankareistaan olivat kulkurit ja kaatuneet naiset.
Kulissien takana Shimizu tunnettiin paremmin naisten rakastajana ja playboy-na (yksi hänen vaimoistaan oli suosituin elokuvanäyttelijä Kinuyo Tanaka , joka näytteli useissa ohjaajan elokuvissa , mukaan lukien yhdessä hänen mestariteoksistaan " Hiukset ", 1941 ). Samaan aikaan Shimizun rakkaus lapsiin saavutti suuren sosiaalisen vastuun tunteen: hän loi omilla rahoillaan kodin sotaorvoille toisen maailmansodan päätyttyä . Nämä hänen persoonallisuutensa kaksi puolta - playboy ja humanisti - heijastuvat hänen teoksessaan kuvatuissa konflikteissa. Huolimatta hänen etuoikeutetusta asemastaan, hänen humanitaariset toimintansa asettivat hänet tavallisten ihmisten puolelle heidän vastustaessaan plutokratiaa [3] .
Sodan jälkeen hän perusti Hachinosu Eigan (Mehiläispesäelokuva) -studion useiden kollegoidensa kanssa, mikä antoi hänelle mahdollisuuden olla itsenäisempi materiaalivalinnassaan kuin aikaisempina vuosina työskennellessään Shochikulla.
Hiroshi Shimizu kuoli sydänkohtaukseen 23. kesäkuuta 1966 63-vuotiaana eläessään vain kahdella ja puolella vuodella pidempään kuin ystävänsä Ozu. 35 vuoden elokuvatyönsä aikana Hiroshi Shimizu teki yli 160 elokuvaa, valitettavasti monia hänen vanhoista teoksistaan ei ole säilynyt.
Hiroshi Shimizun elokuva [4] | ||||
---|---|---|---|---|
vuosi | Nimi venäjäksi | Nimi romajiksi | alkuperäinen nimi | Otsikko englanniksi |
1920-luku | ||||
1924 | " Solan yli " | Toge no kanata | 峠の彼方 | Passin takana |
"---" | Yamaotoko no koi | 山男の恋 | Vuorimiehen rakkaus | |
"---" | Koi yori butai e | 恋より舞台 | Teatteri ennen rakkautta | |
"---" | Shiragiku no uta | 白菊の歌 | Valkoisen krysanteemin laulu | |
"---" | Koi ni kuruu yaiba | 恋に狂ふ刃 | Love Crazy Blade | |
" Rustic Pature " | Mura no bokujo | 村の牧場 | Kylän laidun | |
1925 | "---" | Chiisaki tabi geinin | 小さき旅芸人 | Pieni matkapelaaja |
"---" | Kagaribi no yoru | 篝火の夜 | Nuotion yö | |
"---" | Momoiro no toge | 桃色の棘 | Vaaleanpunainen piikki | |
"---" | Gekiryū ei sakebi | 激流の叫び | Torrentin myrsky | |
" Vanhurskaan terä " | Gijin no yaiba | 義人の刃 | Vanhurskaan miehen terä | |
"---" | Sutaremono | すたれ者 | Vanhentunut Mies | |
"---" | Isshin-ji no hyakuningiri | 一心寺の百人斬 | Sadan miehen tappaminen Isshinjin temppelissä | |
"---" | Kotetsu no kireaji | 虎徹の斬れ味 | Terän terävyys | |
" Worrior on the Run " | Ochimusha | 落武者 | Pakeneva soturi | |
"---" | Koi no honawa | 恋の捕縄 | Rakkauden ansa | |
1926 | "---" | Nayamashiki koro | 悩ましき頃 | Lovelorn Times |
"---" | Bijinistä rōniniin | 美人と浪人 | Kauneus ja Ronin | |
"---" | Shinjū Satsuma uta | 心中薩摩歌 | Laulu kaksoisitsemurhasta Satsumassa | |
"---" | Shinku no jōnetsu | 真紅の情熱 | Crimson Passion | |
"---" | Kyōko Shizukoon | 京子と倭文子 | Kyoko ja Shizuko | |
"---" | Uragiraremono | 裏切られ者 | Petetty mies | |
"---" | Yōtō | 妖刀 | Rakastava terä | |
"---" | Kyōdoranshin | 狂怒乱心 | Tunteet myllerryksessä | |
" Surun ruusut " | Nageki no bara | 嘆きの薔薇 | Surun ruusut | |
1927 | "---" | Sannin no musume | 三人の娘 | Kolme tytärtä |
"---" | Oteru Oyukille | お照とお雪 | Oteru ja Oyuki | |
"---" | Kare to mibōjin | 彼と未亡人 | Hän ja leski | |
"---" | Kyren ei Maria | 狂恋のマリア | Love Craced Madonna | |
"---" | haru no ame | 春の雨 | kevätsade | |
"---" | Renbo yasha | 恋慕夜叉 | Rakkauden idoli | |
"---" | Koi wa kusemono | 恋は曲者 | Rakkaus on hankalaa | |
"---" | Honoo no sora | 炎の空 | Lievä taivas | |
"---" | Jinsei no namida | 人生の涙 | Elämän kyyneleet | |
"---" | Fukeiki seibatsu | 不景気征伐 | Voitto masennuksesta | |
"---" | Shusse no chikamichi | 出世の近道 | Oikotie menestykseen | |
"---" | Inaka no dateotoko | 田舎の伊達男 | Maalainen Dandy | |
1928 | "---" | Aiyoku hensōzu | 愛欲変相図 | Muotokuva muuttuvasta rakkaudesta |
"---" | Umi ni sakebu onna | 海に叫ぶ女 | Nainen, joka kutsuu merelle | |
"---" | Ren'ai futari angya | 恋愛二人行脚 | Pariskunnan rakkauden pyhiinvaellus | |
"---" | Tuoksu wakamono | 踊れ若者 | Tanssi, nuoret | |
"---" | Shōwa no onna | 昭和の女 | Showa-ajan nainen | |
"---" | Osananajimi | 幼なじみ | Lapsuuden kaverit | |
"---" | Hirotta hanayome | 拾った花嫁 | Poimittu morsian | |
"---" | Yamabiko | 山彦 | vuoren kaiku | |
"---" | Utsukushiki hōhaitachi | 美しき朋輩達 | kauniita parhaita ystäviä | |
1929 | " Forest Smith " | Mori no kajiya | 森の鍛冶屋 | Kylän seppä |
"---" | Ahiru onna | あひる女 | ankka nainen | |
"---" | Tōkyō no majutsu | 東京の魔術 | Tokion taikuutta | |
"---" | Sutteki garu | ステッキガール | Escort-tytöt | |
"---" | Ukikusa musume tabifūzoku | 浮草娘旅風俗 | Vagrant-tytön matkustustavat | |
" Kylän prinssi " (lyhyt) | Mura no ōja | 村の王者 | Kylän mestari | |
"---" | Yōkina uta | 陽気な唄 | Iloinen laulu | |
" Vanhemmat " | Oya | 親 | vanhempi | |
"---" | Jimin no segare | 自慢の倅 | Ylpeä Pojastani | |
" Imperishable Pearl " | Fue no shiratama | 不壊の白珠 | Kuolematon helmi | |
"---" | Chichi no negai | 父の願ひ | Isän halu | |
" Lyhyt rakkauden laulu " | Rembo kouta | 恋慕小唄 | Lyhyt laulu rakkaudesta | |
"---" | Ren'ai: Daiikka | 恋愛第一課 | Rakkaus: Ensimmäinen osa | |
1930-luku | ||||
1930 | "---" | Kōshin tsumi ari | 紅唇罪あり | Synti punaisilla huulilla |
"---" | Shinjitsu no ai | 真実の愛 | tosi rakkaus | |
"---" | Kiro ni tachite | 岐路に立ちて | Seisominen risteyksessä | |
"---" | Hōyō | 抱擁 | Omaksua | |
"---" | Umi no kōshinkyoku | 海の行進曲 | Meren maaliskuu | |
"---" | Uwaki bakari wa betsumono da | 浮気ばかりは別者だ | Suodatus on toinen asia | |
"---" | Seishun no chi wa odoru | 青春の血は躍る | Nuorten veren tanssit | |
"---" | Kiri no naka no akebono | 霧の中の曙 | Aamu sumussa | |
"---" | Shin jidai ni ikiru | 新時代に生きる | Eläminen uudella aikakaudella | |
1931 | "---" | Gaki daishō | 餓鬼大将 | Kiusata |
" Linnunrata " | Ginga | 銀河 | Linnunrata | |
"---" | Konsen nita fūfu | 混線ニタ夫婦 | Aviomiehen ja vaimon välinen raja ylitetty | |
"---" | Uribana | 有憂華 | Surun seuraaja | |
"---" | Sorya jikkan yo | そりゃ実感よ | Chal It Up Experience | |
"---" | Kagayaku ai | かがやく愛 | Loistava Rakkaus | |
"---" | Kono haha ni tsumi ari ya | この母に罪ありや | Tämä äiti on tehnyt syntiä | |
"---" | Jinsei no fūsha | 人生の風車 | Elämän tuulimylly | |
"---" | Seishunzue | 青春図会 | Kuvitettu opas nuorille | |
" Seitsemän merta. Ensimmäinen osa: "Tyttö" » | Nanatsu no umi: Zenpen: Shojo kana | 七つの海前篇処女篇 | Seitsemän merta: Osa yksi: Neitsytyysluku | |
1932 | " Intohimo " | Jōnetsu | 情熱 | intohimo |
" Seitsemän merta. Osa kaksi: "Sivous" » | Nanatsu no umi: Kōhen: Teisō hen | 七つの海後篇貞操篇 | Seitsemän merta: Osa kaksi: Siveysluku | |
" Manchurian March " | Manshū kōshinkyoku | 満州行進曲 | Manchurian marssilaulu | |
"---" | Rikugun daikōshin | 陸軍大行進 | Armeijan suuri marssi | |
"---" | Umi no ōja | 海の王者 | Meren kuningas | |
" Rakkauden tuulensuoja " | Ai no bōfurin | 愛の防風林 | Rakkauden tuulensuoja | |
" Aamunkoitto valkoisten öiden jälkeen " | Byakuya wa akuru | 白夜は明くる | Aamunkoitto keskiyön auringon jälkeen | |
"---" | Gakuseigai no hanagata | 学生街の花形 | Opiskelijakorttelin tähti | |
" Myrskyinen alue " | Bōfutai | 暴風帯 | Myrskyinen alue | |
1933 | "---" | Nemure haha no mune ni | 眠れ母の胸に | Nuku, äidin rinnalla |
" Tyttö, joka itkee keväällä " | Nakinureta haru no onna yo | 泣き濡れた春の女よ | Nainen, joka itki keväällä | |
" Japanilaiset tytöt satamassa " | Minato no Nihon -museo | 港の日本娘 | Japanilaiset tytöt satamassa | |
"---" | Ren'ai ittōryū | 恋愛一刀流 | Taitoa rakkaudessa | |
"---" | Tabine no yume | 旅寝の夢 | Matkailijan unelma | |
" Barchuk yliopistossa " | Daigaku no wakadanna | 大学の若旦那 | Bossin poika Collegessa | |
1934 | " Äiti Kaukoidästä " | Tōkyō ei haha | 東洋の母 | Äiti Kaukoidästä |
"---" | Koi o shirisome mōshisōrō | 恋を知りそめ申し候 | haluavat tietää rakkaudesta | |
" Barchuk College 2:ssa " | Daigaku no wakadanna: Buyūden | 大学の若旦那・武勇伝 | Pomon poika Collegessa: urhoollisuuden ennätys | |
"---" | Gion bayashi | 祇園囃子 | Gion-festivaalin musiikki | |
" Barchuk College 3:ssa " | Daigaku no wakadanna: Taiheiraku | 大学の若旦那・太平楽 | Pomon poika Collegessa: Shooting the Breeze | |
" pimennys " | Kinkanshoku | 金環蝕 | Pimennys | |
" Matka, joka oppi rakastamaan " | Ren'ai shūgaku ryokō | 恋愛修学旅行 | Rakkaus koulumatkalla | |
" Barchuk yliopistossa 4 " | Daigaku no wakadanna: Nihonbare | 大学の若旦那・日本晴れ | Pomon poika: Pilvetön taivas | |
1935 | " Tokyon sankari " | Tōkyō no eiyū | 東京の英雄 | Tokion sankari |
" Mies parhaimmillaan " | Wakadanna haru ranman | 若旦那春爛漫 | Pomon pojan nuorekas viattomuus | |
" Hän, hän ja pojat " | Kare to kanojo to shōnentachi | 彼と彼女と少年達 | Mies ja nainen ja pojat | |
" Kaksoissydän " | Sōshinzō | 双心臓 | kaksoissydän | |
" Rakkaus ylellisyydessä " | Ren'ai gōka -kielto | 恋愛豪華版 | rakkautta ylellisyydessä | |
1936 | " Bossin poika on miljonääri " | Wakadanna hyakumangoku | 若旦那百万石 | Pomon poika on miljonääri |
"---" | Kanjō sanmyaku | 感情山脈 | Tunteiden vuorijono | |
" Herra kiitos " | Arigatō-san | 有りがたうさん | Herra. Kiitos | |
"---" | Ai no hōsoku | 愛の法則 | rakkauden laki | |
" Taivas ja maa vapaa " | Jiyū no tenchi | 自由の天地 | Taivas ja maa ovat vapaita | |
"---" | Kimi yo takaraka ni utae | 君よ高らかに歌へ | Laula kovalla äänellä | |
"---" | Seishun mankanshoku | 青春満艦飾 | Nuoret täysissä mekoissa | |
1937 | "---" | Ren'ai muteki kantai | 恋愛無敵艦隊 | Voittamattoman laivaston rakkaudet |
" Kultainen demoni " | konjiki yasha | 金色夜叉 | Kultainen demoni | |
" Unohda myös rakkaus " | Koi mo wasurete | 恋も忘れて | Unohda rakkaus toistaiseksi | |
"---" | Saraba sensen e | さらば戦線へ | Hyvästi, menen etupuolelle | |
" Lapset tuulessa " | Kaze no naka no kodomo | 風の中の子供 | Lapset tuulessa | |
" Urheilutähti " | Hanagata senshu | 花形選手 | Tähti-urheilija | |
1938 | "---" | Shin katei reki | 新家庭暦 | Uusi kotihistoria |
" Lähdöt " | Shuppatsu | 出発 | Lähtö | |
"---" | Ōenka | 応援歌 | Cheerleaderien laulu | |
" Hierojat ja nainen " | Anma onnalle | 按摩と女 | Hierojat ja nainen | |
" Perhekronikat " | Katei nikki | 家庭日記 | Perhepäiväkirja | |
1939 | "---" | Isōrō wa takaibiki | 居候は高鼾 | Freeloaderin suuri kuorsaus |
" Lapset kaikkina vuodenaikoina " | Kodomo no shiki | 子供の四季 | Lasten neljä vuodenaikaa | |
"---" | Onna no fūzoku: Daiichiwa: Ojōsan no nikki | 女の風俗 第一話お嬢さんの日記 | Naisen Panners: Osa yksi: Nuoren tytön päiväkirja | |
" Kukkiva rikkaruoho " | Hana no aru zassō | 花のある雑草 | Kukkiva rikkaruoho | |
" Mulperit tulevat punaisiksi " | Kuwa no mi wa akai | 桑の実は紅い | Mulperit ovat punaisia | |
1940-luku | ||||
1940 | " Minulla on aviomies " | Watashi ni wa otto ga aru | 私には夫がある | Minulla on aviomies |
" Nobuko " | Nobuko | 信子 | Nobuko | |
" Soul " / "Kyeongseong" | Keijo | 京城 | Soul | |
" Ystävät " | Tomodachi | ともだち | ystävät | |
"---" | Nyonin Tenshin | 女人転心 | Naisen ailahteleva sydän | |
1941 | " Muistoja matkustavasta näyttelijästä " | Utajo oboegaki | 歌女おぼえ書 | Liikkuvan esiintyjän muistiinpanoja |
" Mikaeri No To Shelter" / "Self-Discovery Tower" | Mikaeri no tō | みかへりの搭 | Introspection Tower | |
"---" | Donguri shiinomille | 団栗と椎の実 | Tammmenterhot | |
"---" | Akatsuki no gasshō | 暁の合唱 | Aamunkoiton kuoro | |
" -- " | Utaonna Oboegaki | 女医の記録 | ||
" hiusklipsi " | Kanzashi | 簪 | Koristeellinen hiusneula | |
1942 | "---" | Joi no kiroku | 女医の記録 | Naislääkärin kirja |
"---" | Kyōdai kaigi | 兄妹会議 | Veljen ja sisaren tapaaminen | |
1943 | " Sayonin kello " | Sayon no kane | サヨンの鐘 | Sayonin kello |
1945 | " Voiton laulu " (yhden neljästä novellista ohjaaja) | Hisshōka | 必勝歌 | Voiton laulu |
1948 | " Mesän lapset / Meluisa perhe" | Hachi no su no kodomotachi | 蜂の巣の子供たち | Mehiläispesän lapset |
"---" | Asu wa nihonbare | 明日は日本晴れ | Huomenna on hyvä sää | |
1949 | "---" | Musume jūhachi usotsuki jidai | 娘十八嘘つき時代 | Kahdeksantoista vuotiaana tyttö valehtelee |
" lordi Shosuke Ohara " | Ohara Shōsuke-san | 小原庄助さん | Ohara Shōsuke | |
1950-luku | ||||
1950 | " Äidin sydän " | Bojō | 母情 | Äidin Rakkaus |
1951 | "---" | Sono go no hachi no su no kodomotachi | その後の蜂の巣の子供達 | Mehiläispesän lapset: Mitä tapahtui seuraavaksi |
"---" | Momo no hana no saku shita de | 桃の花の咲く下で | Kukkivan persikan alla | |
1952 | " Iso Buddha ja lapset " | Daibutsu-sama kodomotachille | 大仏さまと子供たち | Suuren Buddhan lapset |
1953 | "---" | Mogura yokochō | もぐら横丁 | Myyräkuja |
"---" | Nara ni wa furuki hotoketachi | 奈良には古き仏たち | Naran muinaiset buddhat | |
" Kaupunkiprofiili " | Tokai no yokogao | 都会の横顔 | Kaupungin profiili | |
1954 | " Toinen suudelma " | Daini ei seppun | 第二の接吻 | Toinen suudelma |
" Vanha nainen lasten kanssa Toshodai-jin temppelissä " | Tōshōdai-ji nite obāsan to kodomotachi | 唐招提寺にてお婆さんと子供たち | Vanha nainen ja lapset Toshodai-jissä | |
1955 | " Shiinomin koulu " | Shiinomi gakuen | しいのみ学園 | Shiinomin koulu |
" Tarina Jirosta " | Jirō monogatari | 次郎物語 | Tarina Jirosta | |
1956 | "---" | Naze kanojora oli niin natta ka | 何故彼女等はそうなったか | Miksi näistä naisista tuli tällaisia? |
"---" | Ninjōbaka | 人情馬鹿 | Tyhmä ystävällisyydellä | |
"---" | haha o motomeru kora | 母を求める子等 | Lapset etsivät äitiä | |
" Äänet sumussa " | Kiri no oto | 霧の音 | Ääni sumussa | |
1957 | " Tanssija " | Odoriko | 踊子 | tanssityttö |
1958 | " Äidin matka " | haha ei tabiji | 母の旅路 | Äidin matka |
1959 | " Äitikuva " | haha ei omokage | 母のおもかげ | Kuva äidistä |
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Sukututkimus ja nekropolis | ||||
|