Rohkeasti mennään taisteluun

Rohkeasti mennään taisteluun

Rohkeasti mennään taisteluun  - suosittu laulu ensimmäisen maailmansodan ja sisällissodan ajoilta Venäjällä .

Historia

M. Steinberg kirjoitti 1910-luvulla romanssin Aleksanteri Vasiljevitš Kolchakin sanoille "Valkoisen akaasian tuoksuvat klusterit" [1] . Ensimmäisen maailmansodan aikana ilmestyi sotilaslaulu "Kuuli, isoisät, sota on alkanut ..." [2] .

Vuoden 1917 vallankumouksen jälkeen kappaletta muokattiin ja siitä ilmestyi kaksi versiota: "Valkoisen armeijan marssi", joka tunnetaan paremmin sanoista "Me lähdemme rohkeasti taisteluun Pyhän Venäjän puolesta" ("Isoisät kuulivat") ja ensimmäinen syntyi neuvostolaulu. häneltä - "Taistelemme rohkeasti Neuvostoliiton vallasta" [3] . Jo vuonna 1919 kappaleen versiot olivat laajalti tunnettuja [2] .

Fragmentti alkuperäisestä versiosta (ensimmäisen maailmansodan aikana)

Kuule , isoisät,
Sota on alkanut, Luovu
yrityksesi - Valmistaudu
kampanjaan.

Kuoro:
Lähdemme rohkeasti taisteluun
pyhän Venäjän puolesta,
ja yhtenä vuodatamme
nuorta verta.

Isoisät huokaisivat,
he heiluttivat käsiään, Tahdon tuntemiseksi
,
on välttämätöntä säästää voima ...

Laulu vapaaehtoisarmeijasta

Kuulin veljet,
sota alkoi!
Heitä yrityksesi pois ja
varaa itsesi vaellukselle.

Kuoro:
Lähdemme rohkeasti taisteluun
Pyhän Venäjän
puolesta ja yhtenä vuodatamme
nuorta verta!

Isoisät huokaisivat,
löivät käsiään, -
Jumalan tahto tietää,
pelasta isänmaa!

Hiljaisesta Donista,
kaukaisesta Kubanista -
Kaikki aikoivat
pelastaa Venäjän. Punaiset yritykset

ilmestyivät etäisyydelle ... Kiväärit hyökkäys! Konekiväärit eteenpäin! Tässä ovat juoksuhaudot, kuoret räjähtävät, valkoiset joukot eivät pelkää niitä. Kuoret räjähtävät, Konekiväärit halkeilevat, Jalkaväen yksiköt pyrkivät eteenpäin! Nuori veri virtaa kuin joki, virtaa kuin joki Venäjän kunniaksi! Ikuinen muisto langenneille sankareille, Ikuinen kunnia eläville sankareille!






















[neljä]

satiirinen variantti

Menemme rohkeasti taisteluun,
ja minä pysyn ... En eroa
taloudellisesta
osasta ...

[neljä]

Song of the Red Army

Kuuntele, työntekijä,
Sota on alkanut,
Lopeta työsi, Valmistaudu
vaellukselle.

Kuoro:
Lähdemme rohkeasti taisteluun
Neuvostoliiton vallasta
Ja yhtenä kuolemme
taistelussa sen puolesta.

Kuoret räjähtävät,
Konekiväärit rätisevät, Mutta punaiset yhtiöt
eivät pelkää niitä. Kertosäe. Täällä ilmestyivät valkoiset ketjut, niiden kanssa taistelemme kuolemaan asti. Kertosäe. Iankaikkinen muisto langenneille sankareille, Iankaikkinen kunnia eläville. Kertosäe.
















Drozdovets , kenraalimajuri A.V. Turkul , nauhoitti muistelmissaan " Drozdovtsy on Fire " tällaisen puna-armeijan version kappaleesta kesällä 1920 punaisten kadettien hyökkäyksen aikana Orekhoviin Pohjois-Tavriassa [5] :

Rohkeasti mennään taisteluun

Työvoiman vuoksi

Ja me lyömme kaikki "rastasta"

Sellainen paskiainen…

Vlasovin versio

Suuren isänmaallisen sodan aikana natsien puolelle (tunnetaan laajoissa piireissä vlasovilaisina ) lauloivat:

Rohkeasti lähdemme taisteluun
pyhän Venäjän puolesta.
Ja me lyömme kaikki juutalaiset,
sellainen paskiainen! [6]

Ukrainan versio

Chuesh ystäväni kunniakas nuori mies,

Kuten Ukraina usvaa ja itkua?

Z pivnochi musta posta synkkä,

Rikaє hizho moskova bulkki.

Kertosäe:

Uskalsimme taistella Ukrainan puolesta

Laskemme päämme Ridnan maan puolesta.

Uskalsimme taistella Pyhän Venäjän puolesta

Olen kuin se, joka julistaa nuorten verta.

Paha vihollinen on menossa Ukrainaan

Shchob kääri Maamme raunioiksi.

Lavasta laville tulee jakki huutaa

Hertz krivaviy kanssa kasa taistella.

Kertosäe.

Smilo ennen taistelua, veli Rushaimo,

Älä anna Pyhää Maata viholliselle.

Varsa onnellinen kuoleman maan puolesta,

Eikä kaydans vik soundissa [7] .

Muistiinpanot

  1. Lukonina O. I. M. O. Steinbergin luovuuden sisältömotiivit 1920-1940-luvun neuvostokulttuurin kontekstissa
  2. 1 2 Lipatov V. A. Sisällissodan kansanlaulujen kirjoittaminen julkisen tunteen ruumiillistumana // Uutisia Uralin valtionyliopistosta. Ser. 2, humanistiset tieteet. - 2007. - N 53, numero. 14. - S. 183-194.
  3. Lukonina O. I. M. O. Steinbergin luovuuden sisältömotiivit 1920-1940-luvun neuvostokulttuurin kontekstissa
  4. 1 2 Larionov V. A. Viimeiset kadetit / Nikolai Rossin esipuhe ja kommentit. - 1. painos - Frankfurt am Main: Kylvö , 1984. - 254 s.
  5. Turkul A. "Drozdovitit tulessa: kuvia sisällissodasta, 1918-1920." - L . : Ingria, 1991. Uusintapainos vuoden 1948 painoksesta.
  6. Arsenjeva E. Elinikäinen vuosi  - M .: Eksmo, 2007 - ISBN 978-5-699-22011-3
  7. Teksti, sointu "Chuyush ystäväni kunniakas Yunache" - Taras Kompanichenko - ukrainalaisia ​​kappaleita

Linkit