Sukhanov, Aleksanteri Aleksejevitš
Alexander Alekseevich Sukhanov (s . 25. toukokuuta 1952 , Saratov ) on neuvosto- ja venäläinen matemaatikko, säveltäjä, bardi , noin 150 kappaleen kirjoittaja.
Elämäkerta
Alexander Sukhanov syntyi 25. toukokuuta 1952 Saratovissa . Lapsena hän opiskeli musiikkia - hän valmistui musiikkikoulusta viululuokassa. Hän opiskeli koulussa matemaattisesti ja valmistui vuonna 1969 hopeamitalilla.
Vuonna 1974 hän valmistui arvosanoin Moskovan valtionyliopiston mekaniikan ja matematiikan osastolta. M. V. Lomonosov valmistui sitten tutkijakoulusta ja sai fysiikan ja matemaattisten tieteiden kandidaatin tutkinnon (1978) [1] . Hän opetti korkeampaa matematiikkaa Ilmavoimien Akatemiassa. Yu. A. Gagarin .
Vuodesta 1981 hän on työskennellyt Moskovan valtionyliopistossa laskennallisten menetelmien laboratoriossa.
Naimisissa. Hänellä on kaksi kaksostytärtä ensimmäisestä avioliitostaan, kolme lastenlasta ja yksi tyttärentytär (vuodesta 2016). Vaimo Elizabeth.
Luovuus
Vuodesta 1969 lähtien Sukhanov alkoi kirjoittaa kappaleita omiin runoihinsa (ensimmäinen kappale "Aist") sekä sellaisten kuuluisien runoilijoiden runoihin kuin S. Marshak , I. Utkin , P. Shelley , A. Vertinsky , A. Pushkin , N. Rubtsov ym. Hän esitti kappaleitaan suurella menestyksellä, säestämällä itseään kuusikielisellä kitaralla. Osallistui KSP -yhteisön elämään , puhui mielenosoituksissa, konserteissa ja festivaaleilla. Kirjoitti useita kappaleita esityksiä varten. Bard julkaisi levyn Melodiya-yhtiössä , useita CD -levyjä julkaistiin .
Suosittu vuodesta 1976 kappaleiden "Oh, you are my cart" ja "This April" jälkeen. Moskovan Amateur Song Clubin mielenosoituksissa , jossa hän sai palkinnon tittelin.
Venäjän kirjailijaliiton jäsen [2] .
Palkinnot ja tittelin
Kappaleet
- Ja millaista musiikkia soitettiin hiljaisuudessa... - Harmonia
- Haikara lentää pilviin ja vie hänen unelmansa siivilleen ... - Haikara
- Oi, olet kärryni, särkynyt palasiksi... - Bell
- Hulluja sukupuuttoon kuuluvia hauskoja vuosia ... - Elegia ( A. S. Pushkinin runot )
- Valkoinen lumi kierteli hiljaisuudessa. Hiljaa katoaa yössä... - Vain yö
- Juon enemmän, nukun huonommin...
- Pudotan kaiken, nostan silmäni...
- Lehti on edessäni, ystäväni, kirjoitan sinulle... - Tilaus
- Se tapahtuu kerran, ei meren rannalla, ei, ei...
- Kana oli iloinen, koska se painoi tasan kaksikymmentä grammaa pihoilla kävellessä... - Niin paljon kuin pitääkin (M. Jasnovin runoja)
- Metron syvyydessä...
- Elämässä joskus löytää tien uskon kautta...
- Huone on pimeä, huone on pulassa - viini on loppunut, ruoka on loppunut ... - Vilpitön (Runot N. Rubtsov)
- Aave asuu talossamme, ja takaan sinulle päälläni... - Brownie
- Violetit eivät tärise ikkunassa. Pihlajan oksa ei heilu... - Puhelu
- Puutarhassa, jossa halla puhaltaa maasta, kaksi aavetta on juuri kulkenut... - Herkkä keskustelu ( Paul Verlainen runoja )
- Toivo palaa sydämeen jonain päivänä... - Odottava valssi
- Sinisellä taivaalla on nostureita, rakas, mutta onko se mahdollista... - Nosturit (I. Utkinin runot)
- Tieteen mukaan yksin pimeässä tornissa asui lohikäärme. Joka päivä tylsyydestä… — Dragon
- Kesä on siis mennyt... - ( Arseni Tarkovskin runot )
- Ensimmäistä kertaa areenalla, Moskovan koululaisille ... - Sirkus (S. Marshakin runot)
- Kaikki oli, oliko se todella... - Epigraph
- Minne polku kulkee... - Polku (V. Nabokovin runot)
- Muro sanoo piisille: "Jaa neljä kolmella" ... - Ihana murosika
- Metsän tuoksut saavat pääni pyörähtämään...
- Kaksikko puhui hiljaa. Erotimme ja moitimme ... - Lähden Leningradiin (Runot I. Utkin)
- Se oli lähellä naapurini mökkiä...
- Pidemmät päivät, aley Dawn ... - (Jaufre Rudelin runot)
- Hyvästi, näkemiin, muuten sanon... - Hyvästi
- Hyvästi, meluisa leiri, pioneerikaupunkimme...
- Hänen silmänsä eivät näytä tähdiltä ... - Sonetti 130 (W. Shakespearen runot, s. Marshak)
- Jos fiktio yhtäkkiä heräisi henkiin... - Fiktio (I. Annenskyn runot)
- Tässä maailmassa on unelmia, hyvin erilaisia unelmia ...
- Naiset, jotka ottavat meidät käsivarresta... - (A. Volodinin runoja)
- Elämäni ei toista itseään kahdesti...
- Olipa kerran mies...
- Sinisen salmen takana, jyrkän vuoren takana... - Maailmanloppu
- Miksi ja mistä puhua... - (I. Buninin runot)
- Peltojen tähti jäisessä sumussa... - (N. Rubtsovin runoja)
- Ja taas yön puolivalossa... - Keinussa (A. Fetin runot)
- Ivanov asuu May Streetillä ... - Ivanov ja Petrov
- Kävelen kultaista kujaa pitkin...
- Arkuuden vuoksi pilasin elämäni... - Kuolin
- Kaukaa kaataa syksyisen viulun melankoliaa... (P. Verlainen runot, s. A. Geleskul)
- Kuinka huomaamattomasti, päivästä toiseen, vuosi lentää ... - Valssi "Kyllä, no"
- Kuinka ihanaa! - elämässämme... - Vieraita
- Muurari, muurari, valkoisessa esiliinassa ... - Muurari (V. Brjusovin runoja)
- Joku hätäisesti juonut kesän puutarhasta ... - Syksypuutarha ( I. Pomerantsevin runoja )
- Kun lamppu rikkoutuu, tuli kuolee pölyyn... - Rivit ( Percy Bysshe Shelleyn runot . Käännös I. Ivanovsky)
- Kun kuolen, hauta minut kitaran kanssa... - ( Federico Garcia Lorcan runot )
- Kun menin joelle poikana... - Härästä (V. Levinin säkeet)
- Laivat hierovat vierekkäin... - Laivojen täytyy lähteä (Runot Carlos Casassos)
- Laivat lähtevät merelle...
- Kuka rakensi tämän maailman täynnä valoa ja sadetta...
- Rakkaus on kuin punainen ruusu, joka kukki kesällä...
- Rakkaani, Snow Maiden, sinun ei pidä surra ... - Snow Maiden (runot I. Utkin)
- Kaikkien aikojen nuket, suosikkihuvi... - Nuket (Berangerin runot)
- Kiva pieni kala, rakas ristikko... - Crucian (Runot N. Oleinikov)
- Rauhallista sambaa rauhallisina päivinä… – Rauhallista sambaa
- Iloinen, äänekäs palloni... - (S. Marshakin runot)
- Arbatilla , aukion läpi hän johti tottelevaisella langalla... - Vaaleanpunainen laulu (O. Drizin säkeet)
- Pihalla ei ole lumimyrskyä, sumuista höyryä maan päällä...
- Kamchatkassa kukkulat ovat vihreitä talveen asti ... - Kamtšatkassa
- Kaksi ystävää, kaksi naapuria menivät kalaan... - Snake (S. Marshakin säkeet)
- Menen töihin aikaisin aamulla...
- Ilma on puhdasta Chimganissa… – Chimgan
- Yli joen ja tien yli tavallisten päivien hälinässä...
- Ilon ja epätoivon leikki alkaa...
- Pajumme ei ole laiska, paju piirtää koko päivän... - Neuvonantajat (Runot Y. Svoboda)
- Unelmamme maasta ovat maailmojen heijastus...
- Älä heitä tuliisia värejä maan ääriin...
- Kaunista ei tapahdu turhaan... - (Y. Moritzin runoja)
- Ei, en odota rakkautta vastineeksi...
- Ei ole ketään kanssani, muotokuva roikkuu seinällä ... - Muotokuva (A. Tarkovskin runot)
- Voi sairas, kaunis syksy... ( G. Apollinairen runot )
- Georgian naisesta kaukana...
- Naimisissa olevasta naisesta...
- Voi kotini, maani, veneeni...
- Pettää minua, mutta täysin, ikuisesti ... - (M. Voloshinin runot)
- Kierrä ympäri kaupunkia poikki ja pitkin...
- Voi tie, sinä, tie, mäntyjen ja koivujen välissä... - Tie
- Vanhurskauttaminen ja kärsimys, kaikki on armoilla...
- Poljen pyörää helposti ja vapaasti ... - Pyörä
- Olet turhaan surullinen, et usko aamun iloon ...
- Kyynel valuu poskelleni turhaan...
- Tilastojen mukaan monet naiset ... - (M. Volodinin runot)
- Sillan alla ajelehtii, jää ajelehtii...
- Nosta se, - huudan sohvalta... - Nosta se! - (V. D. Smithin runoja, kääntänyt A. Sukhanov)
- Mietitään, missä tämä runoilijan maailma on...
- Esitän sinulle puoli tusinaa pinssiä...
- Muistatko kesällä, rakas, kanssasi...
- Muistan, että olimme Tahitilla viikon... - Kokin tarina
- Matkalaukun vyö narisi... (A. Kushnerin runoja)
- Ajan pimentämä valokuva… — Valokuvaus
- Sammuta kynttilä, verho ikkuna...
- Hyvin kohtelias kalkkuna ilmestyi yhtäkkiä taloon ... - Turkki. (B. Zakhoderin runot)
- Myyn - ostan mitä omistan...
- Hyvästi, Karjalani ... - Hyvästi Karjalalle
- Tavallinen psykiatrinen sairaala, toinen potilas... - (M. Volodinin runoja)
- Sytytän valot, mustetahrat...
- Aamu murtautuu läpi valkean sumun... - Syyskuun valssi
- Olen taas tien päällä...
- Kiitos, kiitos sille, joka rakensi kylpylän... - Kylpylä (S. Marshakin runot)
- He nukkuvat, hiiret nukkuvat, siilit nukkuvat... - Vihreä vaunu ( Ovsey Drizin runot kääntänyt Heinrich Sapgir )
- Maailman joukossa, valojen välähdyksessä... - Tähteeni (I. Annenskyn runot)
- Asiat vanhenevat.
- Siellä, korkealla lumivuorilla, ikuinen valhe... - Siellä
- Silmäsi ovat kuin valtameret... – Kamtšatka
- Kuto vaahdosta pitsiä ja huokaise aaltoja...
- Kolme tyttöä ruohikolla, kolme ohutta viivaa... - Kolme tyttöä (Runot G. Emin)
- Näit kamelin, jolla on siivet...
- Sinä, minä, ja sinä ja minä… — Puukengässä. Norjan kansanlaulu. (Kääntäjä Y. Vronsky)
- Illallinen venyy, lasi roiskuu... - Aristokraatti (N. Oleinikovin runot)
- Eripura ruumiini kanssa jyrisee sielussani ... - Laulu kuivasta kuoresta (Dm. Sukharevin runot)
- Hänellä oli viisi naista ennen häntä...
- Perillä oli kerran lehmä... - Peristä (Norjalaiset kansanrunot. Y. Vronskyn käännös)
- Vanhassa talossa, Malaya Bronnayan... - Patriarkan lampien kulmassa
- Lähden Leningradiin, kuinka iloinen olen - kuinka iloinen olen... - (I. Utkinin runot)
- Lähden, koska tässä ongelmien asuinpaikassa ei ole mitään pysyvää, kestävää... - Vanhuuden romanssi (runot Omar Khayyam)
- Mitä rakastat, mitä hengität, mikä täyttää sielusi ...
- Tämä huhtikuu on uusi tulokas valoisa unelma unelmista ... - huhtikuu
- Tämä mies tuomitsi kollegansa ... - Provocateur ( N. Hikmetin runot )
- Olen nähnyt upean maan useammin kuin kerran ... - Vihreä maa. (A. Smithin runot)
- Tiedän, tiedän monia rakkauslauluja... — Musical Flight
- Minä ja muisti muistelimme ajan… – Hetken hiljaisuutta
- Leikin tulella, en pelännyt tulta... - (V. Dolinan runoja ja musiikkia)
- En puhu espanjaa, saksaa, ranskaa... - Minun näkemykseni ( Yu. Moritzin runoja )
- Tein paljon asioita uudelleen, en juurikaan pystynyt nousemaan sängystä...
- Sanon hyvästit ensin, vuosi menee yöhön...
- Kaipaan , kuin sureva kissa... - Jäähyväiset Marialle ( I. Selvinskyn runot )
- Näin katajapensaan unessa ... - Katajapensas ( N. Zabolotskyn runot )
Muistiinpanot
- ↑ RNB-luettelo . Käyttöpäivä: 17. marraskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 18. marraskuuta 2016. (määrätön)
- ↑ Venäjän federaation kirjailijaliiton Moskovan järjestön verkkosivusto: Bibliografinen hakuteos . Haettu 14. maaliskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 14. maaliskuuta 2014. (määrätön)
- ↑ Tsarskoje Selo -palkinto myönnettiin Pushkin- lyseumissa // RG.RU Rossiyskaya Gazeta. - 19.10.2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. maaliskuuta 2014.
- ↑ Grushinsky-festivaalien voittajat ja diplomaatit . Grushinsky-festivaali. Haettu 14. maaliskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 8. huhtikuuta 2013. (määrätön)
Linkit
Temaattiset sivustot |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|