Zhakan Syzdykov | |
---|---|
Zhakan Syzdykov | |
Syntymäaika | 10. toukokuuta 1901 |
Syntymäpaikka | Karlygash, Kokchetav Uyezd , Akmola Oblast , Venäjän valtakunta [1] |
Kuolinpäivämäärä | 23. lokakuuta 1977 (76-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä |
Zhakan Syzdykov ( 10. toukokuuta 1901 , Karaagash - 23. lokakuuta 1977 , Alma-Ata ) - Neuvostoliiton kazakstanilainen runoilija ja kääntäjä.
Syntynyt köyhän karjankasvattajan perheeseen. Tulee Argyn-heimon Atygai -klaanista [ 2] . Vuosina 1920-1921. opiskeli punaisten opettajien kursseilla Kokchetavissa .
Vuosina 1922-1926 hän työskenteli Kokchetavin piirin elintarvikekomiteassa.
Vuosina 1926-1929 - Akmolan maakunnan "Znamya Svobody" -sanomalehden pääsihteeri ja apulaisjohtaja, Kyzyl Turkistan-, Ontustik Kazakhstan-, Stalin Zholy- (nykyisin "Zhetisu") -sanomalehden pääsihteeri, vuonna 1936 -1960 hän työskenteli Kazakstanin valtion kaunokirjallisuuden kustantajassa, Kazakstanin kirjailijoiden liitossa, Kazakstanin SSR:n ministerineuvoston alaisuudessa toimivassa TV- ja radiokomiteassa.
Kazakstanin kirjailijaliiton jäsen.
Ensi-iltansa vuonna 1924. Ensimmäiset runot julkaistiin Vostandyk-Tuy-lehden sivuilla. Satiirisissa teoksissaan hän pilkkasi jyrkästi vallankumoukselle vihamielisten baisien käytöstapoja .
Syzdykovin suurista teoksista tyypillisimpiä ovat runot "Maykol tami" (Maykolin muistomerkki) ja "Ali-Kart". Ensimmäinen kuvaa kazakstanilaisen naisen orja-asemaa ennen vallankumousta; toinen esittää uusien henkilöiden nimitysprosessia Neuvostoliiton Kazakstanin kylässä.
Runo- ja runokokoelmien kirjoittaja:
Laulujen "In the Darkness of Turkey" (1950), "Abandoned Child" (1954), "Etäisyydessä on ihmisiä" (1956) sanoitusten kirjoittaja.
Hän käänsi L. Tolstoin (1955) " Sunday " kazaksiksi, persiasta, tatarista ja muista kielistä.
Syzdykovin teoksia on käännetty monille Neuvostoliiton kansojen kielille.