Ei Eeva eikä Aadam | |
---|---|
fr. Ni d've ni d'Adam | |
Genre | omaelämäkerrallinen romaani [d] |
Tekijä | Amelie Nothombe |
Alkuperäinen kieli | Ranskan kieli |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 2007 |
kustantamo | Albin Michel |
Edellinen | Rikkihappo [d] |
Seurata | Prinssin teko [d] |
"Ei Eeva eikä Adam" (myös "ei unta eikä henkeä"; fr. Ni d'Ève ni d'Adam ) on belgialaisen kirjailijan Amélie Nothombin vuonna 2007 julkaisema romaani; kertoo japanilaisen ja eurooppalaisen kulttuurin törmäyksestä [1] . Esitetty nimellä "Tokyo Bride" (2014).
" Pelko ja vapina " saattoi antaa vaikutelman, että tulin Japaniin aikuisena vain epäonnistuakseni työssä. "Ei Eeva eikä Aadam" kerro, että olin samaan aikaan ja samassa paikassa erään hyvin erikoisen Tokion miehen morsian.
Tämä teksti on elämän inspiroima, mutta ei omaelämäkerrallinen, se koostuu 238 sivusta ja sijoittuu Japaniin, maahan, jossa Amélie Nothombe asui lapsuudessaan. Kronologisesti se koskettaa tapahtumia ennen, aikana ja jälkeen Pelko ja vapina kuvattuja tapahtumia. .
"Ei Eeva eikä Adam" on rakkaustarina, joka tapahtui ranskankielisen kirjailijan ja nuoren japanilaisen miehen välillä, joka oli hyvästä perheestä. Tavattuaan hänet ottaakseen häneltä ranskan oppitunteja, Rinri rakastuu nuoreen Amelieen (hän oli silloin 21-vuotias), jota hän aluksi vahingossa kutsuu "emäntäni" ("ma maîtresse" - rakastajattareni; sana tarkoittaa myös "opettajaa").
Oman tunnustuksensa mukaan Amelie Nothombe ei ole koskaan kirjoittanut niin paljon rakastumisen tunteesta. Lopuksi, kuten kirjailija itse sanoo, "ensimmäistä kertaa hän kirjoittaa kirjan, jossa kukaan ei yritä tappaa ketään!"
Ehdokas Prix Goncourt- ja Prix Renaudeau -palkintoihin vuonna 2007.
Bibliografisissa luetteloissa |
---|