Kolme pähkinää Cinderellalle
Three Nuts for Cinderella ( tšekkiksi Tři oříšky pro Popelku , saksaksi Drei Haselnüsse für Aschenbrödel ) on Tšekkoslovakian ja DDR :n tuottama elokuvasatu vuonna 1973 .
Elokuva kuvattiin Tšekkoslovakian elokuvastudiossa "Barrandov" ja itäsaksalaisessa elokuvastudiossa DEFA . Kenttäammunta tapahtui viehättävässä paikassa Shumava , joka sijaitsee Tšekin tasavallan länsiosassa Baijerin rajalla . Kuninkaan asuinpaikka kuvattiin saksalaisessa Moritzburgin linnassa lähellä Dresdeniä, äitipuolen talo kuvattiin pienessä linnassa Tšekin Shvigovin kaupungissa lähellä Pilseniä . Kuvaukset tapahtuivat myös Määrissä , Krnovin kaupungin esikaupunkialueella , erityisesti - Siunatun Neitsyt Marian syntymäkirkossa ( tšekki kostel Narození Panny Marie ).
Juoni
Hyvä satu sopii sekä lapsille että aikuisille. Viehättävä, vitsaileva Tuhkimo, joka ensisilmäyksellä rakastui prinssiin, jota estää hänen äreä äitipuoli, joka haaveilee naimisiin tyttärensä Doran kanssa. Ja prinssi itse on nuori rake, joka ei halua mennä naimisiin. Heidän tapaamisensa yhdistää ihme - taikapähkinät, jotka sulhanen Vincek esitteli Cinderellalle ...
Se perustui Grimmin veljesten satuun , joka tunnetaan Bozena Nemtsovan sovituksessa nimellä "Kolme sisarta". Grimmin veljesten versio eroaa suositummasta Charles Perrault'n versiosta siinä, että Tuhkimo ei löydä onneaan keijukummitäidin osallistuessa , vaan taikapähkinän avulla äitinsä haudalla (elokuvassa - avustuksella kolmesta taikapähkinästä) [2] .
Cast
Näyttelijöiden muistot ja perintö
- Doran roolia näyttelevä Daniela Glavachova muisteli 30 vuotta sadun julkaisun jälkeen suurella näytöllä: "Elokuvasta tuli niin kaunis ja iätön, koska koko ryhmä työskenteli poikkeuksellisen innostuneesti, kuvauspaikalla oli suostumus ja halu tehdä todellinen satu, kaikkien aikojen satu. Mitä lopulta tapahtui." Danielalle itselleen tämä oli erityinen ajanjakso - hän odotti vauvaa, joten hän sai kollegoidensa erityistä huomiota. Monimutkainen temppu, jossa reki putoaa Äidin ja tyttären kanssa koiruohossa, kuvattiin stuntmenin toimesta; näyttelijät eivät osallistuneet tähän kohtaukseen [3] .
- Ohjaaja Vaclav Vorlicek muisteli myös työskentelyä elokuvan parissa: "Libushe Shafrankova on upea ratsastaja. Hän piti itsensä erittäin hyvin satulassa ja kaikissa kohtauksissa hevosen Yurashek kanssa hän näytteli itse. Vain yhdessä jaksossa, jossa Yurashek hyppää kaatuneen puun yli metsässä, näyttelijä korvattiin stuntmanilla, koska he pelkäsivät vaarantaa päähenkilön terveyden. Toisin kuin Libuse, Pavel Travnichek ja hänen "ystävät" elokuvassa, V. Yandak ja J. Drboglav, ei ollut aavistustakaan hevosten kanssa työskentelystä ja kyvystä pysyä satulassa. Mutta oman omistautumisensa ansiosta he onnistuivat hallitsemaan kaikki ratsastajien temput” [4] . Vaclav Vorlicek on monien Tšekkoslovakian elokuvan elokuvien luoja, mutta silti hän korostaa elokuvaa "Three Nuts for Cinderella" ja pitää sitä parhaana työssään.
- Elokuvasadun 30-vuotisjuhlan aattona toimittajat pystyivät antamaan lyhyen haastattelun Libushe Shafrankovalle , joka harvoin ottaa yhteyttä lehdistöön. Elokuvasta näyttelijä sanoi: " Uskon, että jokainen tyttö ja tyttö haluaa löytää Cinderellan itsestään. Jokainen heistä on sydämeltään pieni Tuhkimo. Elokuvan kuvauspaikalla oli erittäin kylmä, koska meillä oli puvut, joita ei ollut tarkoitettu talveksi. Elokuvan piti alun perin kuvata kesällä. Teoksen alussa lunta ei käytännössä ollut, mutta finaalissa satoi niin paljon, että Pavel (näyttelijä Pavel Travnichek ) loppukohtauksessa melkein hukkui hevosen mukana lumeen. Olen iloinen, että yleisö pitää työstämme niin paljon” [5] .
- Monissa Euroopan maissa , esimerkiksi Tšekissä , Saksassa ja Norjassa , tämä satu on perinteisesti esitetty televisiossa joka vuosi yli 30 vuoden ajan jouluna . Esimerkiksi Saksassa joulun ja uudenvuoden pyhinä 2012/2013 elokuva esitettiin 14 kertaa.
- Siellä on ukrainalaisia makeisia "Gorishki for Popelyushki".
- Tšekin tasavallassa se tunnustettiin 1900-luvun parhaaksi satuelokuvaksi.
Tuotanto
- Kielletyn Frantisek Pavlicekin käsikirjoituksen tekijä peitettiin laillisen Bohumila Zelenkovan nimellä .
- Tšekkiläiset ja saksalaiset näyttelijät näyttelivät elokuvassa: he puhuivat omaa kieltään, sitten heidät äänitettiin .
- Kappale "Kdepak ty, ptáčku, hnízdo máš?" ( Tšekin kielestä - "Missä on pesäsi, lintu?"), joka on myös elokuvan musiikillinen pääteema, esitti tšekkoslovakialainen poplaulaja Karel Gott . Partituurin on säveltänyt tšekkoslovakialainen säveltäjä Karel Svoboda (sanat Jiří Steidl [cs] ). Elokuvan saksankielisessä versiossa K. Gottin laulua ei esitetä, vain musiikillinen teema soi.
- Elokuvan kuvaamisen aikana yksikään eläin ei loukkaantunut: "tappattu" kettu pysyi terveenä ja vahingoittumattomana .
- Eläinten kuljetusongelmien vuoksi Tuhkimolla ja Prinssilla oli useita hevosia kuvauksen aikana; Joten Cinderellalla oli kolme hevosta - kaksi saksalaista ja yksi tšekki .
- Suunnitellessaan elokuvan pukuja, pukusuunnittelija Theodor Pisztek sai inspiraationsa renessanssin muodista sekä Brueghelin talvea kuvaavista maalauksista. Tällä hetkellä puvut säilytetään Prahan Barrandov-elokuvastudion museossa, ja niitä esitetään usein erilaisissa näyttelyissä Tšekin tasavallassa ja Saksassa [6] .
Restaurointi
Vuoden 2010 lopussa elokuvan saksalainen versio kunnostettiin kokonaan - elokuva skannattiin uudelleen , viat (naarmut) poistettiin, se muutettiin Full HD -muotoon [7] , äänenlaatu päivitettiin. Restauroinnin jälkeen elokuva julkaistiin Blu-ray Disc -levyllä , jonka eräässä versiossa aiemmin kadonnut versio[ kenen toimesta? ] Neuvostoliiton jälkiäänitys [8] .
Vuonna 2016 elokuvan tšekkiläinen versio jouduttiin myös entisöimään [9] .
Muistiinpanot
- ↑ ČSFD (Tšekki) - 2001.
- ↑ www.aschenbroedel-dasmusical.de Arkistoitu 6. kesäkuuta 2017 Wayback Machinessa (saksa)
- ↑ Dana Glavachova elokuvasta . Haettu 23. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 30. tammikuuta 2022. (määrätön)
- ↑ Vaclav Vorlicek elokuvasta . Haettu 23. helmikuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 30. tammikuuta 2022. (määrätön)
- ↑ Libushe Shafrankova elokuvasta (pääsemätön linkki) . Haettu 5. helmikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 25. joulukuuta 2010. (määrätön)
- ↑ Elokuvapukunäyttely Moritzburgin linnassa . Haettu 25. huhtikuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 20. helmikuuta 2015. (määrätön)
- ↑ Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (digitaalinen remasteroitu) - yksinomaan Amazon.de Blu-ray
- ↑ Kolme pähkinää Cinderellalle / Tri orisky pro Popelku (1973) BDRip (pääsemätön linkki) . Haettu 31. joulukuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 25. toukokuuta 2017. (määrätön)
- ↑ Kříženecký, Švejk, Popelka i masožravá Adéla. Filmy známé i neznámé získají digitalizací nový život (linkki ei saatavilla) . Haettu 3. helmikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 17. heinäkuuta 2018. (määrätön)
Linkit
Temaattiset sivustot |
|
---|
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
---|
Tuhkimo |
---|
Näytön mukautukset | Elokuvat |
|
---|
sarjakuvia |
|
---|
Musikaalit |
|
---|
muu |
|
---|
|
---|
Disney |
|
---|