Charmitzel - 1700-luvun sotilasterminologiassa - kahakka , kahakka , joukkojen eristyksissä olevien pienten ryhmittymien välinen ammuskelu , esimerkiksi partiot , piketit , avantgardin osat .
Mukana oli myös verbimuoto - "hyömätä", eli osallistua kahakkoon. Vertaa: ”…lopuksi he laskeutuivat tältä korkeudelta Shengeitiin johtavaa tietä pitkin, kun he olivat kulkeneet pitkän matkan, ja asettuivat sille. Täällä, muistaakseni, oli pieni charmitzel vuorella . ("Feldmarsalkkaprinssi A. A. Prozorovskin muistelmat "
Sana "charmitzel" lainattiin saksan kielestä ( saksa Scharmützel - "charmützel"), se puolestaan tuli saksaksi italiasta ( italia scaramuccia - tappelu, sanallinen kahakka. Italian kansanteatterin hahmon nimi, joka myöhemmin hänestä tuli R. Sabatinin kuuluisan romaanin sankari , Hollywood-elokuva , suosittu ranskalainen ooppera ja Queen -Scaramouche -ryhmän musikaali - tulee tästä juuresta ja sisältää vihjeen, että sankari "ei kiipeä taskuunsa sana"). Saksassa, kuten italiassa, sanaa Scharmützel käytetään kahdessa merkityksessä: aseellisena yhteenotona, taisteluna ja sanallisena kahakkana.
vuonna 1761 hän oli kevytjoukossa kenraali Bergin ja Prikin alaisuudessa Breslavlin taistelun aikana kenraali Knoblochin ja erilaisten hurmaajien kanssa , taistelussa lähellä Striegaua, Grossissa ja Klein-Vandrissessa, missä hän johti siipeä ja kaksituhatta venäläistä joukkoja .
- Omaelämäkerta ( Suvorov )