Emilian kiillot

Emilian glossit  - merkit ( glosses ) 8. - 10. vuosisadan latinalaisen koodeksin ( Aemilianensis 60 ) marginaaleissa ja rivien välissä , luotiin San Millan de Suson luostarissa .

Emilian glosseja pidettiin varhaisimpina muistiinpanoina yhdellä ibero-romaanisista kielistä , mahdollisesti navarralais-aragonialaisesta kielestä , mutta kuitenkin perinteisesti katsottu vanhaksi espanjaksi . Vuonna 2010 Espanjan kielen kuninkaallinen akatemia ilmoitti, että aikaisemmat espanjankieliset tietueet löytyvät Valpuestan Cartularysta  (espanja) [1] .

Pisin kiilto on koodeksin sivulla 72 ja se on rukous vetoomus Kristukselle : "Con o aiutorio de nuestro / dueno Christo, dueno / salbatore, qual dueno / get ena honore et qual / duenno tienet ela / mandatione con o / patre con o spiritu sancto / en os sieculos de lo siecu / los. Facanos Deus Omnipotes / tal serbitio fere ke / denante ela sua face / Gaudioso segamus. Aamen.

Codex sisältää myös kaksi lyhyttä baskinkielistä kommenttia : jzioqui dugu ja guec ajutuezdugu (nykyaikaisessa ortografiassa luultavasti izioki dugu ja g(u)ek ajutu ez dugu). Mitä sanat izioki ja ajutu tarkoittavat, ei tiedetä varmasti, mutta tässä tunnistetaan verbimerkit "ki" ja "tu", apuverbin "dugu" muodot, pronominit "gu" - "me" ja negaatio. "ez" tunnistetaan myös [2] .

Muistiinpanot

  1. La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano  (espanja) , El Mundo. Haettu 8. elokuuta 2013.
  2. Arkhipov A., Nuzhdin G. Baskimaan kielen historiasta  // Guernica. - 2008. - Nro 1 . — ISSN 1998-5096 . Arkistoitu alkuperäisestä 6. tammikuuta 2014.

Kirjallisuus