Laillisesti varmennettu käännös

Laillisesti oikeaksi todistettu käännös on  virallisen kääntäjän tai notaarin vahvistama käännös.

Venäjä, Ukraina

Venäjällä ja Ukrainassa virallisten kääntäjien instituutiota ei ole otettu käyttöön, joten käännös, jota myöhemmin käytetään virallisena asiakirjana, on pääsääntöisesti notaarin varmentama . (Huom: Tietyissä, erityisesti määrätyissä tapauksissa käännöksen voivat varmentaa notaarin oikeudet omaavat henkilöt: konsuli, sairaalan ylilääkäri, laivan kapteeni. Oikeuden tulkin istunnon aikana tekemän käännöksen varmentaa Tuomari Kaupallisten asiakirjojen käännökset voivat olla kauppa- ja teollisuuskamarin varmentamia. ) Ukrainassa ja Venäjällä notaarin vahvistama käännös on käännöstoimistojen ja käännös- ja viestintäyritysten yleinen käytäntö .

Notaarin vahvistama käännös Venäjällä

Notaarin vahvistama käännös ( notarisoitu käännös ) on kääntäjän tekemä ja notaarin oikeaksi todistama käännös asiakirjasta . Kääntäjän on noudatettava virallista liiketapaa.

Osassa notaarin vahvistamaa käännöstä notaari vetoaa " Venäjän federaation notaareja koskevan lainsäädännön perusteisiin " XIII luku. "Todistaa asiakirjakopioiden ja niistä tehtyjen otteiden oikeellisuuden, allekirjoituksen aitouden ja käännöksen oikeellisuuden", on oikeus suorittaa seuraavat notaarin vahvistamat toimet :

Katso myös

Muistiinpanot