1789 Bastillen rakastajat | |
---|---|
1789: Les Amants de la Bastille | |
Musiikki |
Rod Janois, Jean-Pierre Pilot, William Rousseau, Dov Attya, Olivier Schultez |
Sanat | Dov Attya, Vincent Bagyan |
Libretto | Dov Attya, Francois Chouquet |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
1789. Bastiljan rakastajat ( fr. 1789: Les amants de la Bastille ) on Albert Cohenin ja Dov Attyan musikaali , joka on omistettu Ranskan vallankumouksen tapahtumille . Ensi-ilta pidettiin 29. syyskuuta 2012 Pariisin urheilupalatsin lavalla .
Ranska, kevät 1789. Provinsseja kärsii nälänhätä, ja Versaillesin palatsissa rahaa käytetään turhaan. Kapinallisten talonpoikien kolonni Ronanin johdolla suuntaa Pariisiin. Täällä hän tapaa Olympian, Marie Antoinetten lasten kasvattajan. Yksi silmäys riittää nuorten rakastumiseen. Aluksi he eivät tunnista tätä, he yrittävät välttää toisiaan. Tällä hetkellä Ranska on vallankumouksen vallassa. Rakastajat menettävät ja löytävät toisensa uudelleen 14. heinäkuuta 1789 Bastillen myrskyn aikana .
Seurue "1789, Lovers of the Bastille" valittiin castingin jälkeen Youtubessa .
Ei. | alkuperäinen nimi | Otsikon interlineaarinen käännös | Otsikon kirjallinen käännös | Toimeenpanija |
---|---|---|---|---|
yksi | Alkusoitto | Alkusoitto | Prelude (prologi) | instrumentaalinen sävellys |
2 | Sur ma peau | Minun iholleni | Kaikki se on | Ronan |
3 | Le cri de ma naissance | Syntymäni itku | Olemme kaikki tasa-arvoisia syntymästä lähtien | Solen |
neljä | Je mise tout | lyön vetoa | Lyön vetoa kaikesta | Marie Antoinette |
5 | Au palais kuninkaallinen | Kuninkaallisessa palatsissa | Palais Royalissa | Danton, Charlotte |
6 | La nuit m'appelle | Yö kutsuu minua | Kuulen yön suloisen kutsun | Solen |
7 | Maniaque | Maaninen | Valvottu | Lazar, Ronan |
kahdeksan | Lause | Tuomita | Minun tuomioni | Olympia |
9 | Hei ha! | Hei ha! | Hei ha! | Robespierre, Camille, Danton, Ronan |
kymmenen | La guerre pour se plaire | Sota miellyttääkseen | Sota kunniasta | Ronan, Olympia |
yksitoista | La rue nous appartient | Katu kuuluu meille | Kaupunki tulee olemaan meidän | Camille, Ronan, ranskalaiset |
Ei. | alkuperäinen nimi | Otsikon interlineaarinen käännös | Otsikon kirjallinen käännös | Toimeenpanija |
---|---|---|---|---|
yksi | A quoi tu tanssii? | Mitä sinä tanssit? | Tanssimme juuri niin | Robespierre |
2 | Je suis un dieu | Olen Jumala | Olen kuin Jumala! | Auguste |
3 | Je veux le monde | Haluan rauhaa | Haluan koko maailman | Solen |
neljä | Cha ira mon amour | Kaikki tulee olemaan hyvin rakkaani | Kaikki menee ohi, rakas (Tämä on rakkauteni) | Camille |
5 | nous ne sommes | Emme sijaitse | Meidän ei pitäisi | Lazar, Ranskan kansa |
6 | Je vous rends mon ame | Palautan sieluni sinulle | annan sinulle sieluni | Marie Antoinette |
7 | Tomber dans ses yeux | Pudota hänen silmiinsä | Hukkuminen hänen silmiinsä | Ronan, Olympia |
kahdeksan | Sur ma peau | Minun iholleni | vannon | Ronan |
9 | Korjaa | kiinni | Näky | Camille, Solene, ranskalaiset |
kymmenen | Pour la peine | Arvokkuuden vuoksi | Unelman vuoksi (Palkkiona työstä) | Kaikki esiintyjät |
yksitoista | Le final | Viimeinen | Viimeinen | instrumentaalinen sävellys |
Ei. | alkuperäinen nimi | Otsikon interlineaarinen käännös | Otsikon kirjallinen käännös | Toimeenpanija |
---|---|---|---|---|
yksi | Filles et femmes à la fois | Tytöt ja naiset samaan aikaan | Tytöt ja naiset samaan aikaan | Solin, Olympia, Marie Antoinette |
2 | Pour un nouveau monde | Uuden maailman puolesta | Uuden maailman puolesta | Charlotte |
3 | Le temps s'en va | Aika on loppumassa | Aika juoksee | Ronan, Olympia |
neljä | Allez viens (C'est bientôt la fin) | Tule (se on pian ohi) | Tule, mennään (päättyy pian) | Kaikki esiintyjät |
5 | Les mots que l'on ne dit pas | Sanat, joita emme puhu | Sanat sanomatta | Olympia |
6 | Pic et pic et amstramgram | Sanat lasten ranskalaisen abrakadabra-riimin aloitusriviltä: "Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram." Sitä ei ole käännetty kirjaimellisesti venäjäksi, koska se koostuu sanoista, joita ei ole kielessä | Tulevien päivien tasa-arvon nimissä (haaveilen kohtalostani) | Ronan, Robespierre, Camille, Danton, ranskalaiset (vallankumoukselliset) |
8. marraskuuta 2013 muistetaan ikuisesti musikaalin fanit kaikkialla maailmassa, ja tietysti myös Urheilupalatsin työntekijät itse. Musikaalin mekkoharjoituksen aikana musikaalissa [1] käytetty pyrotekniikka räjähti lavalla . Syynä on se, että yksi viereisistä työntekijöistä käytti hiomakonetta. Räjähdyksen jälkeen uhrit vietiin sairaalaan. 14 ihmistä oli vakavassa tai kohtalaisessa tilassa, yksi kuoli. Se osoittautui Marcus Toledano, teknisen tiimin johtaja. Mutta muutamaa kuukautta myöhemmin seurue palasi lavalle.