Erilaz
Erilaz - ns. " pra-northern " sana, jota käytettiin kansojen muuttoaikana erilaisissa kirjoituksissa, ns. "vanhimmat riimut" ( Futhark tai Uthark), usein käännettynä "velhoksi" tai "riimumestariksi" ("runemester"), toisin sanoen henkilöksi, joka pystyi säveltämään runoscriptejä, joilla oli jonkinlainen maaginen vaikutus. Toinen tulkinta viittaa siihen, että sana on sanan " Jarl " kanta, ja se on sotilasnimike.
Historia
Riimumuotoa erilaz käytettiin 3.-5. vuosisadalla jKr. e. Pääsääntöisesti sana liittyy kielellisesti heruli -heimoon , koska latinalaisissa teksteissä 300-luvun puolivälistä lähtien tämä heimo on mainittu muodossa heruli ja kreikaksi -eruloi . Sillä välin Bernard Mees on osoittanut, että sana on ablaut - muoto anglosaksisesta sanasta eorl [1] ja johdettu sanasta *erōn - "se, joka taistelee", eli soturi. Sana voisi siis tarkoittaa sotilaallista arvonimeä tai sotilaallista eliittiä, mikä ei kuitenkaan välttämättä ole ristiriidassa ensimmäisen oletuksen kanssa.
Kirjoitukset
- Sana " Erilaz " on kirjoitettu luuesineen ( Lindholmin amulettiin ), joka löydettiin Skånessa ja joka on päivätty 2. ja 4. vuosisadalta jKr. e.
- Funenin saarelta löytyneen keihään varren riimukirjoitus ( Kragehul I ) edustaa: " ekerilazasugisalasmuhahaitegagagaginuga... ". Runologit kääntävät kirjoituksen seuraavasti: "Minä, Erilaz Asugisalaz, nimeltään Kärpäs." Heidän mukaansa sana "Asugisalaza" ( asugisalas ) koostuu sanoista "ansu-", eli "jumala, kuten" ja "-gisala", eli "jälkeläinen". Sana "Fly" tulkitaan oikeanimeksi tai lempinimeksi. Riimukirjoitus "gagaga" on runologien mukaan luultavasti taisteluhuuto ja edustaa kolmea ns. liittyvät riimut , jotka koostuvat riimuista Gebo ( ) ja Ansuz ( ) tai edustavat yhtä ns. "teltta" riimut. Samanlainen sekvenssi gægogæ esiintyy 5. vuosisadan brakteaatissa Undleysta .
- Eskatorp -F:n ja Väsby-F:n brakteaateissa on merkintä: e[k]erilaz = "I am Herul". Sama on kirjoitettu Bratsberg-soljeen . By By (N KJ71 U) kirjoitus: ekirilaz; Rosselandilla (N KJ69 U): ekwagigazerilaz.
- Ethelheim -solkeen on kirjoitettu mkmrlawrta. Runologit tulkitsevat kirjoituksen: "ek erla vrta", eli "minä, Erla, kirjoitin tämän." Yeran ( ) ja Eyvazin ( ) riimut ovat rakenteeltaan samanlaisia ja lähentyvät merkityksensä.
Muistiinpanot
- ↑ B. Mees , 2003. "Runic 'erilaR", Luoteis-Euroopan kielenkehitys (NOWELE), 42:41-68.