K. und k. tai kuk ( saksa kaiserlich und königlich ) on lyhenne sanoista "keisarillinen ja kuninkaallinen", joka hyväksyttiin Itävalta-Unkarin valtion instituutioihin sen jälkeen, kun Itävalta-Unkarin sopimus tehtiin vuonna 1867 ja Itävallan valtakunta muuttui dualistiseksi monarkiaksi. Se merkitsi kuulumista Itävallan keisarille (Kaiser) ja Unkarin kuninkaalle (König), joka kruunasi keisari Franz Joseph I :n sopimuksen tekemisen jälkeen (josta tuli kuningas Ferenc Josef unkarilaisten alamaistensa vuoksi). Unkarin asiakirjoissa tämä nimitys vastasi cs. es kir. , császari es kiralyi .
Lyhenne KK sai alkunsa vuonna 1867, kun Itävalta-Unkarin sopimus solmittiin , ja sitä käytettiin vuoteen 1918 saakka, jolloin Itävalta-Unkari hajosi . Tänä aikana Habsburgit olivat sekä Itävallan keisareita että Unkarin kuninkaita . Itävalta-Unkari oli tuolloin liittovaltio, jolla oli yhteinen ulkoministeriö, sotilas- ja valtiovarainministeriö, jotka alkoivat käyttää nimessään lyhennettä Ku K.
Vuoteen 1867 asti ilmaisua "kaiserlich und königlich" tai "kaiserlich-königlich" käytettiin Habsburgien monarkiassa . Näitä toisiaan täydentäviä lauseita käytettiin tasapuolisesti, eikä niissä ollut semanttisia eroja. Habsburgit olivat Dalmatian ja Böömin kuningaskuntien päämiehiä . Elokuusta 1806 lähtien nimitys "Keisari" merkitsi Itävallan valtakunnan päätä, joka Pyhän Rooman valtakunnan tavoin yhdisti eri kansoja. Ja otsikko "Kuningas" korosti, että Habsburgien talon edustaja oli valtakuntaan kuuluneiden kuningaskuntien kuningas.
Itävalta-Unkarin vuoden 1867 sopimuksen jälkeen unkarilaiset alkoivat vaatia yhtä muunnelmaa käyttämällä sanaa "und" (ja) sanojen välillä (kaiserlich und königlich), hyläten tavutusmuunnelman (kaiserlich-königlich). Tämä korosti Unkarin kuningaskunnan autonomiaa (königlich tarkoittaisi Unkaria ja kaiserlich Itävallan valtakuntaa). 17. lokakuuta 1889 päivätyssä asetuksessa määrättiin käyttämään lyhennettä "K. Iso-Britannia yhdistyneen Itävalta-Unkarin maalla, merivoimien sotilasyksiköissä ja ministeriöissä. Tässä asetuksessa korostettiin, että lyhenne "K. Iso-Britannia korostaa enemmän Itävalta-Unkarin kahden osan autonomiaa. Lyhenne "KK" voisi vastedes viitata vain Itävallan laitoksiin. Lyhenteet MK (magyar királyi) ja Kgl. Ung. (königlich ungarisch) kuului Unkarin kuningaskunnalle.
Itävalta-Unkarin monikansallisen väestön yhteydessä lyhenne käännettiin useille kielille.
Saksan kieli | Tšekki | Unkarin kieli | Puolan kieli | slovenialainen | kroatialainen | ukrainan kieli |
---|---|---|---|---|---|---|
kuk | c. a.k. – císařský a královský | cs. es kir. – csaszari es kiralyi | C. i K. – Cesarski ja Królewski | c. cr. – cesarski kraljevskiksi | ci cr. – autot ja kraljevski | c. i cor. - tsaari ja kuninkaallinen |
kk | ck– císarsko-královský | cs. kir. – csaszari-kiralyi | CK - cesarsko-królewski | c. kr. – cesarsko-kraljevski | c. kr. – carsko kraljevsko | c. laatikko - tsisar-kuninkaallinen |
ku | kral. uher. – královský uhersky | m. kir. – magyar kiralyi | krolewski węgierski | kr. ug. – kraljevsko ugarsko | kulma laatikko -Ugrian kuninkaallinen |
Sanotpa mitä tahansa, se on silti palkinto. Se on tietysti ensi silmäyksellä erittäin epäilyttävää, varsinkin kun lukee asevaunuista "kuk Artillerie-Division". Ilmeisesti tilanne oli seuraavanlainen: ase joutui venäläisille, ja meidän piti lyödä se pois, ja tällaiset palkinnot ovat paljon arvokkaampia, koska... Koska, - hän huudahti inspiroituneena nähdessään luutnantti Dubin, - mikään ei voi jää vihollisen käsiin. Se on sama kuin Przemyslin tai sen sotilaan kanssa, jonka taistelun aikana vihollinen nappasi leiripullon hänen käsistään. Tämä tapahtui Napoleonin sotien aikana . No, sotilas meni vihollisen leiriin yöllä ja toi pullansa takaisin. Kyllä, hän teki myös rahaa tästä, koska viholliselle annettiin yöllä vodkaa.