Si vis pacem, para bellum ( latinan kielestä - "jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan" [1] ) on latinalainen saalislause . Ilmauksen sanamuoto kuuluu roomalaiselle sotilaskirjailijalle Flavius Vegetiukselle [2] :
Sentähden, joka haluaa rauhaa, valmistautukoon sotaan; joka haluaa voittoa, hän kouluttakoon ahkerasti sotureita; joka haluaa suotuisan tuloksen, käyköön sotaa taiteen ja tiedon, ei sattuman perusteella. Kukaan ei uskalla haastaa ja loukata jotakuta, jonka hän tietää olevan vahvempi taistelussa.
Alkuperäinen teksti (lat.)[ näytäpiilottaa] Igitur qui desiderat pacem, praeparet bellum; qui uictoriam cupit, milites inbuat diligenter; qui secundos optat euentus, dimicet arte, non casu. Nemo prouocare, nemo audet offendere quem intellegit superiorem esse, si pugnet. — " Yhteenveto sotilasasioista ." Kirja III. 5. vuosisadallaTässä Vegetius kuitenkin toistaa ajatuksen Theban-komentajan Epaminondasta 4. vuosisadalta eKr ., kuten todetaan hänen elämäkerrassaan Cornelius Neposin kynästä . Nepos raportoi, että Epaminondas sanoi vastustaessaan vastustajansa "rauhanomainen" retoriikka:
Te huijaatte kanssakansalaisianne puheillanne, yllytätte heitä sotaa vastaan, rauhan nimissä valmistatte heille orjuutta. Rauha syntyy sodasta, ja siksi niiden, jotka haluavat nauttia pitkästä rauhasta, on karkaistava taisteluissa.
- Cornelius Nepos. Kuuluisista ulkomaisista kenraaleista . XV. EpaminondasLuger-pistooli sai nimen Parabellum sananlaskun "valmistaudu sotaan" kahden viimeisen sanan mukaan. Tästä tuli myös nimitys , jolla 9x19 Parabellum - patruuna rekisteröitiin . Toisen maailmansodan jälkeen patruuna otettiin käyttöön monissa maailman valtioissa ja siitä tuli Nato-valtioiden vakiopatruuna .
Toinen käännösvaihtoehto on "jos haluat rauhaa, valmista sota" [3] .
Useat sotilasjärjestöt käyttävät lausetta mottona :