Vanchinbalyn Gularans | |
---|---|
Borjgon Vanchinbalyn Gularans | |
Syntymäaika | 1820 |
Syntymäpaikka | hoshun Tumed-Yuiqi, Josotu , Qing Empire |
Kuolinpäivämäärä | 1851 |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | runoilija , kääntäjä |
Suunta | isänmaallinen runous |
Genre | sanoitukset |
Teosten kieli | mongolialainen |
Vanchinbalyn Gularans ( Mong. Vanchinbalyn Gularans ; myös Gulransa ; 1820 - 1851 ) - sisäinen mongolialainen kääntäjä ja runoilija, V. Inzhinnashan vanhempi veli .
Gularans syntyi vuonna 1820 tuslagch taiji Wanjinbalan esikoisena Tumed Yuiqi chuulgan Josotun khoshunissa Sisä - Mongoliassa (nykyisin se on Beipiaon kaupunkipiirin maakunta Chaoyangin kaupunkialueella Liaoningin maakunnassa ). Kasvattuna koulutetussa aristokraattisessa perheessä, hän oppi lapsuudesta lähtien vanhan mongolian kirjaimen ja kiinan kielen ; lukea historiallisia teoksia ja legendoja, kokeilla itseään suosittujen kiinalaisten teosten käännöksissä.
Käännös kiinalaisesta Song-aikakauden romaanista "Shui hu zhuan" ( Mong. Khuiten uulyn bichig - "Raamattu kylmästä vuoresta"), joka oli omistettu feodaalisten talonpoikien kapinalle, Gularans teki vain puolet kolmen vuoden työn jälkeen; tämän käännöksen viimeisteli hänen poikansa Sunweidanzui.
Isänsä kuoleman jälkeen vuonna 1843 Gularans peri tuslagch taijin tittelin ja astui mantšuun palvelukseen. Hän kuoli vuonna 1851 31-vuotiaana.
Vaikka Gularans omisti suurimman osan elämästään kiinan kielestä kääntämiseen, muutamat tusinat hänen luomiaan runojaan ovat keskeisellä sijalla hänen työssään. Niissä gularalaiset reagoivat elävästi ajankohtaisiin tapahtumiin maassa ja yhteiskunnassa; Joten kun vuonna 1841, ensimmäisen oopiumisodan alkamisen jälkeen, Manchun hallitus kutsui isänsä johtaman Khoshun-armeijan sotaan, Gularans kirjoitti hänelle omistetun runon "Palaa voitettuaan hyökkääjät" ( Mong. Turemgiylegchdiyg daraad irne үү ), jossa hän ilmaisi toiveensa sodan pikaisesta lopettamisesta. [1] Samalla tavalla hän kirjoitti useita runoja ( Enh Tөvshin, Myrөdөl, Tsergiin Hүree Sanagdma, tүrgeneet tuvrөhiyig honey, sүrhiy muhai amytad, Tsagaan Haram, отrөsny ).