Varkovitskaja, Lydia Moiseevna

Lydia Moiseevna Varkovitskaya
Syntymäaika 1892
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 1975
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti kirjailija , runoilija
Teosten kieli Venäjän kieli
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Lidia Moiseevna Varkovitskaya ( s. Liya Moiseevna Feldman ; 1892 , Odessa  - 1975 , Leningrad ) - Neuvostoliiton kirjailija , kääntäjä , toimittaja ja muistelijoiden kirjoittaja .

Elämäkerta

Syntynyt kauppiaan ja kunniakansalaisen, ensimmäisen killan kauppiaan Moses Yakovlevich Feldmanin ja Sarah Davidovna Brodskajan (1865-1950) perheeseen. Viulisti Adolf Brodskyn veljentytär [1] . Kirjailija Bela Prilezhaeva-Barskayan sisar . Äiti harjoitti kirjallista toimintaa, julkaisi runon "Exodus" (Odessa: tyyppi. A. Griner, 1913), runoja, dramaturgisia teoksia salanimellä "S. D. Polevaya "(kirjaimellinen käännös nimestä Feldman) [2] .

Vuosina 1903-1910 hän opiskeli Sveitsissä ( Lausanne , Geneve ) ja Saksassa ( Berliini ), sai musiikillisen koulutuksen. Hän valmistui oikeustieteellisestä tiedekunnasta Petrogradin naisten (Bestuzhev) korkeakoulukursseista ( 1912-1917). Perhe meni konkurssiin vuoden 1917 vallankumouksellisten tapahtumien seurauksena. Vuonna 1920 hänen miehensä kuoli lavantautiin ja hän jäi leskeksi kolmen lapsen kanssa (9-, 7- ja 5-vuotiaat).

Vuodesta 1922 hän työskenteli Sverdlovskissa (Toveri Terenty-lehden kirjeenvaihtaja) ja Petrogradissa (Iltapunaisen sanomalehden toimittaja) lehtien toimituksissa ja käänsi kaunokirjallisuutta. Vuosina 1921-1932 hän työskenteli sihteerinä ja toimittajana modernin kaunokirjallisuuden osastolla Lenogizissa (valtion kustantamon Leningradin haara), vuosina 1932-1934 - Murmanskin radiokomitean toimittajana. Vuonna 1934 hänestä tuli Neuvostoliiton kirjailijoiden liiton Leningradin ammattiyhdistysjärjestön jäsen ja ammattikirjailija. Leningradin saarron aikana hän työskenteli sairaalassa.

Hän debytoi kirjailijana vuonna 1923 Sverdlovsk - lehdessä Toveri Terenty. Hän kirjoitti useita näytelmiä radioon, käsikirjoituksen lasten elokuvaan The Wonderful Ship ( Lenfilm , 1936). Kääntänyt yli sata Heinrich Heinen runoa syklistä "Lyrinen Intermezzo", "Taas kotimaassa" ja "Romancero" sekä Walter Hollenderin romaaneja Delirium House" (1928, yhdessä M. B. Venuksen kanssa) , Charles Ferdinand Ramyu "Alina" (1928), Louis Emon "Boxer Chalk" (1929), E. Toller ja muut kirjailijat. Tarinoiden Sirkus ja kaupungintalo (1931 ja 1933), 400 todistajaa (1931), Vihreä arkku (1932), Said and Done -lastenkirjan (1953), novellien ja esseiden sekä runojen ja satuja ja epigrammeja [3] [4] . Muistelmien kirjoittaja Korney Chukovskysta (1976), A. N. Tolstoista ja muista kirjailijoista [5] . Julkaistu aikakauslehdissä "Zvezda", "Leningrad", "Krasnaya Gazeta" (1923-1970) [6] .

Toimittajana hän osallistui muun muassa Yu. N. Tynyanovin ja O. E. Mandelstamin teosten julkaisemiseen ("Egyptin postimerkki", "Keskustelu Dantesta" [7] ), joiden kanssa hän oli ystävällinen. Hän oli myös ystäviä E. M. Tagerin ja kirjailija I. E. Babelin vaimon A. N. Pirozhkovan kanssa (heidän aviomiehensä olivat opiskelutovereita Kiovan kaupallisessa instituutissa) [8] . Hän asui Leningradissa osoitteessa Nevski Prospekt , 27, asunto. yksitoista.

Elämänsä viimeisinä vuosina hän menetti näkönsä. Kuoli auton pyörien alle ylittäessään tietä. Hänet haudattiin sisarensa viereen Punaiselle hautausmaalle [9] .

Perhe

Kirjat

Käännökset

Muistiinpanot

  1. 1 2 Love Stalbo "Fates" . Haettu 16. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 14. maaliskuuta 2017.
  2. Sarah Davydovna Polevoyn (Feldman) teoksia
  3. Vapauden versoja: Leningradin kirjallisesta elämästä 1920-luvulla ja myöhemmin, epigrammien ja runojen julkaisu L. M. Varkovitskajan arkistosta . Käyttöpäivä: 16. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 18. lokakuuta 2016.
  4. N. A. Bogomolov "1930-1940-luvun Neuvostoliiton epigrammeista" (pääsemätön linkki) . Käyttöpäivä: 16. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 18. lokakuuta 2016. 
  5. Lydia Varkovitskaya | Valtion julkaisupiirakkaa  (venäläinen) , Korney Chukovsky - sivusto Chukovsky-perheestä: Korneyn, Lydian, Elenan ja Nikolain työ ja elämäkerta  (3. tammikuuta 1983). Arkistoitu alkuperäisestä 15. lokakuuta 2018. Haettu 15.10.2018.
  6. L. M. Varkovetskajan arkisto
  7. O. E. Mandelstamin kirje Leningradin kirjailijoiden kustantamolle (1933) Arkistokopio , päivätty 18. lokakuuta 2016 Wayback Machinessa : Palauta L. M. Varkovitskajalle "Keskustelu Dantesta" -käsikirjoitus, jonka kustantaja on hylännyt .
  8. Antonina Pirozhkova ”Yritän palauttaa ominaisuuksia. Babelista - eikä vain hänestä"
  9. Pietarin hautausmaa ja sen ympäristö . Haettu 11. huhtikuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 11. huhtikuuta 2019.
  10. Rakasta Stalbo "Destiny" . Käyttöpäivä: 16. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 18. lokakuuta 2016.
  11. Venäläiset Kiinassa. Sukuhakemisto (1926-1946)
  12. Richelieu-katu . Haettu 16. lokakuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 24. helmikuuta 2020.
  13. Muina aikoina Teknisen talon omistajina on listattu Borukh Shmulev-Itskov Fikhman, Yakov Moritsov Varkovitsky ja Pinkhos Itskov Nisenboim.