Ganzen, Peter Gotfridovich

Pjotr ​​Gottfridovitš Ganzen
päivämäärät Peter Emanuel Hansen
Nimi syntyessään päivämäärät Peter Emanuel Hansen
Syntymäaika 30. syyskuuta ( 12. lokakuuta ) , 1846( 1846-10-12 )
Syntymäpaikka
Kuolinpäivämäärä 23. joulukuuta 1930 (84-vuotiaana)( 1930-12-23 )
Kuoleman paikka
Kansalaisuus (kansalaisuus)
Ammatti tulkki
Wikilähde logo Työskentelee Wikisourcessa

Peter Gotfridovich Hansen ( tanskalainen Peter Emanuel Hansen ; 30. syyskuuta (12. lokakuuta 1846, Kööpenhamina  - 23. joulukuuta 1930 , ibid)) - tanskalais-venäläinen kirjallisuuden hahmo. Tunnettu vaimonsa Anna Vasilievnan kanssa tehdyistä käännöksistä .

Elämäkerta

Peter Ganzen syntyi 30. syyskuuta (12. lokakuuta) 1846 Kööpenhaminan kaupungissa [3] .

Vuonna 1871 hän muutti Tanskasta Venäjälle ja palveli noin 10 vuotta Omskissa ja Irkutskissa Pohjoisen lennätinvirastossa . Opiskeltuaan täydellisesti venäjän kieltä ja kirjallisuutta Hansenista tuli kääntäjä venäjistä tanskaksi ja tanskasta venäjäksi.

Vuonna 1881 hän muutti Pietariin . Ganzen käänsi Ivan Gontšarovin romaanin " Tavallinen tarina " (1877) tanskaksi , mikä oli tilaisuus Ganzenin ja Gontšarovin väliselle ystävälliselle kirjeenvaihdolle, joka sisälsi arvokasta materiaalia luonnehtimaan venäläisiä ja tanskalaisia ​​kirjallisia siteitä. Vuodesta 1885 lähtien L. N. Tolstoin teoksia alkoi ilmestyä Tanskassa Hansenin käännöksissä . Hansenin henkilökohtainen tuttavuus Tolstoiin liittyy Kreutzer-sonaatin kääntämiseen.

Vuonna 1888 Hansen meni naimisiin Anna Vasilyevna Vasilyevan (1869-1942) kanssa, josta opiskeltuaan tanskaa tuli hänen aktiivinen avustajansa. Hansenin puolisot käänsivät venäjäksi skandinaavisia kirjailijoita - Hans Christian Andersen , Henrik Ibsen , Knut Hamsun , Bjornstjerne Bjornson , Soren Kierkegaard , Johan August Strindberg , Karin Mikaelis ym . Ibsen , ilmestynyt 1903-1907.

Hansen omistaa julkis-journalistisia ja kriittisiä artikkeleita: "Parlamentin taistelu hallitusta vastaan ​​nykyaikaisessa Tanskassa" ("Tapaus", 1877, nro 1), "Norjalainen kirjallisuus pääedustajissa" ("Government Gazette", 1896, nro 218, 219) ym. Itsenäiset teokset: "Julkinen itseapu Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa" (Pietari, 1898), "Työapua Pohjoismaissa" (1900), "Kokemuksia kylän parantamisesta ” (1902).

Vuonna 1917 Hansen lähti kotimaahansa, mutta oli edelleen kiinnostunut Neuvostoliiton kirjallisuuden kehityksestä. Hänen toimintansa 50-vuotisjuhla herätti vastauksia Neuvostoliiton lehdistössä (1928). Vuonna 1930 Leningradissa koko Venäjän kirjailijaliiton osasto juhli 40-vuotispäivää puolisoiden ja kääntäjien yhteisestä kirjallisesta toiminnasta. 1920- ja 1930-luvuilla Petrogradiin jäänyt A.V. Vasilyeva-Ganzen teki paljon kirjallista ja yhteiskunnallista työtä ja kuoli saartoon. Heidän lastenlastenlapsiaan ovat Pjotr ​​Valerievich Kozhevnikov , Natalia Andreevna Babich ja kääntäjä Inna Pavlovna Streblova .

Muistiinpanot

  1. 1 2 Hansen // Lyhyt kirjallinen tietosanakirja - M .: Neuvostoliiton tietosanakirja , 1964. - T. 2. - S. 59-60.
  2. 1 2 Ganzen, Peter Gotfridovich // Ensyklopedinen sanakirja - Pietari. : Brockhaus - Efron , 1892. - T. VIII. - S. 85.
  3. Venäläiset kirjailijat, 1800-1917  : Biografinen sanakirja / ch. toim. P. A. Nikolaev . - M .  : Great Russian Encyclopedia , 1992. - T. 2: G-K. - S. 521. - 623 s. - (Ser. biogr. sanakirjat: venäläiset kirjailijat. 11-20 vuosisataa). - 60 000 kappaletta.  — ISBN 5-85270-011-8 . - ISBN 5-85270-064-9 (osa 2).

Kirjallisuus

Linkit