Pjotr Gottfridovitš Ganzen | |
---|---|
päivämäärät Peter Emanuel Hansen | |
Nimi syntyessään | päivämäärät Peter Emanuel Hansen |
Syntymäaika | 30. syyskuuta ( 12. lokakuuta ) , 1846 |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 23. joulukuuta 1930 (84-vuotiaana) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | tulkki |
Työskentelee Wikisourcessa |
Peter Gotfridovich Hansen ( tanskalainen Peter Emanuel Hansen ; 30. syyskuuta (12. lokakuuta 1846, Kööpenhamina - 23. joulukuuta 1930 , ibid)) - tanskalais-venäläinen kirjallisuuden hahmo. Tunnettu vaimonsa Anna Vasilievnan kanssa tehdyistä käännöksistä .
Peter Ganzen syntyi 30. syyskuuta (12. lokakuuta) 1846 Kööpenhaminan kaupungissa [3] .
Vuonna 1871 hän muutti Tanskasta Venäjälle ja palveli noin 10 vuotta Omskissa ja Irkutskissa Pohjoisen lennätinvirastossa . Opiskeltuaan täydellisesti venäjän kieltä ja kirjallisuutta Hansenista tuli kääntäjä venäjistä tanskaksi ja tanskasta venäjäksi.
Vuonna 1881 hän muutti Pietariin . Ganzen käänsi Ivan Gontšarovin romaanin " Tavallinen tarina " (1877) tanskaksi , mikä oli tilaisuus Ganzenin ja Gontšarovin väliselle ystävälliselle kirjeenvaihdolle, joka sisälsi arvokasta materiaalia luonnehtimaan venäläisiä ja tanskalaisia kirjallisia siteitä. Vuodesta 1885 lähtien L. N. Tolstoin teoksia alkoi ilmestyä Tanskassa Hansenin käännöksissä . Hansenin henkilökohtainen tuttavuus Tolstoiin liittyy Kreutzer-sonaatin kääntämiseen.
Vuonna 1888 Hansen meni naimisiin Anna Vasilyevna Vasilyevan (1869-1942) kanssa, josta opiskeltuaan tanskaa tuli hänen aktiivinen avustajansa. Hansenin puolisot käänsivät venäjäksi skandinaavisia kirjailijoita - Hans Christian Andersen , Henrik Ibsen , Knut Hamsun , Bjornstjerne Bjornson , Soren Kierkegaard , Johan August Strindberg , Karin Mikaelis ym . Ibsen , ilmestynyt 1903-1907.
Hansen omistaa julkis-journalistisia ja kriittisiä artikkeleita: "Parlamentin taistelu hallitusta vastaan nykyaikaisessa Tanskassa" ("Tapaus", 1877, nro 1), "Norjalainen kirjallisuus pääedustajissa" ("Government Gazette", 1896, nro 218, 219) ym. Itsenäiset teokset: "Julkinen itseapu Tanskassa, Norjassa ja Ruotsissa" (Pietari, 1898), "Työapua Pohjoismaissa" (1900), "Kokemuksia kylän parantamisesta ” (1902).
Vuonna 1917 Hansen lähti kotimaahansa, mutta oli edelleen kiinnostunut Neuvostoliiton kirjallisuuden kehityksestä. Hänen toimintansa 50-vuotisjuhla herätti vastauksia Neuvostoliiton lehdistössä (1928). Vuonna 1930 Leningradissa koko Venäjän kirjailijaliiton osasto juhli 40-vuotispäivää puolisoiden ja kääntäjien yhteisestä kirjallisesta toiminnasta. 1920- ja 1930-luvuilla Petrogradiin jäänyt A.V. Vasilyeva-Ganzen teki paljon kirjallista ja yhteiskunnallista työtä ja kuoli saartoon. Heidän lastenlastenlapsiaan ovat Pjotr Valerievich Kozhevnikov , Natalia Andreevna Babich ja kääntäjä Inna Pavlovna Streblova .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
---|---|---|---|---|
|