Jirrina Gaukova | |
---|---|
Syntymäaika | 27. tammikuuta 1919 [1] [2] |
Syntymäpaikka | |
Kuolinpäivämäärä | 15. joulukuuta 2005 [1] [2] (86-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Kansalaisuus (kansalaisuus) | |
Ammatti | kirjailija , kielitieteilijä , runoilija , kääntäjä |
Palkinnot | Jaroslav Seifert -palkinto [d] ( 1996 ) |
Nimikirjoitus |
Jiřina Gauková ( tšekki Jiřina Hauková , 27. tammikuuta 1919 , Přerov - 15. joulukuuta 2005 ) on tšekkiläinen runoilija ja kääntäjä .
Přerovin sanomalehden päätoimittajan tytär, valmistuttuaan lukiosta, hän aloitti opinnot Brnon filosofisessa tiedekunnassa , mutta natsimiehityksen aikana korkeakoulut suljettiin. Hän työskenteli toimittajana lehdessä, opetusministeriön kirjaosastolla, tiedotusministeriössä. Hän tunsi Josef Kainarin , Ivan Blatnyn ja Oldrich Mikulashekin . Vuodesta 1945 lähtien se oli osa konsernia 42 . Vuonna 1949 hän valmistui Kaarlen yliopistosta . Oli ammattikirjailijana. Prahan kevään tukahdutuksen jälkeen hänen kirjojensa julkaisu kiellettiin, hänet julkaistiin ulkomailla.
Englannista käännetty - T. S. Eliotin runo The Waste Land (yhdessä aviomiehensä Jindrich Halupeckin kanssa ), Keatsin , Edgar Allan Poen , Emily Dickinsonin , Dylan Thomasin , W. C. Williamsin , W. Stevensin , Kathleen Rinen , Melvillen proosaa . Lontoo , Anais Nin , Gertrude Stein .
Jaroslav Seyfert -palkinto elinikäisestä panoksesta tšekkiläiseen kirjallisuuteen ( 1996 , yhdessä Zbynek Hejdan kanssa ). Medal of Merit (Tšekki) (1996).