Jan Gebauer | |
---|---|
Tšekki Jan Gebauer | |
Syntymäaika | 8. lokakuuta 1838 [1] [2] [3] […] |
Syntymäpaikka | Ubislavice , Itävallan valtakunta |
Kuolinpäivämäärä | 25. toukokuuta 1907 [1] [2] [4] […] (68-vuotias) |
Kuoleman paikka | |
Maa | |
Tieteellinen ala | kielitiede |
Työpaikka | |
Alma mater | |
Akateeminen tutkinto | Professori |
Opiskelijat | Oldrich Guyer |
Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa |
Jan Gebauer ( tšekki. Jan Gebauer , 8. lokakuuta 1838 , Ubislavice Krkonose - vuorilla - 25. toukokuuta 1907 , Praha ) on tšekkiläinen kielitieteilijä . Prahan tiedeakatemian jäsen (1890), Pietarin tiedeakatemian ulkomainen kirjeenvaihtajajäsen .
Syntynyt köyhään talonpoikaperheeseen; sukunimi - kaukaisista esivanhemmista, joilla oli saksalaiset juuret. Hän opiskeli Jičínin koulussa (paikallisen papin avulla), sitten Prahan Kaarlen yliopistossa , jossa hän erikoistui slaavilaisten filologiaan. Varojen puute pakotti hänet jonkin aikaa (1865-1869) opettamaan maakunnassa ( Pardubicen kaupunki ). Vuonna 1873 hänestä tuli apulaisprofessori ja vuonna 1880 Kaarlen yliopiston professori (vuodesta 1882, yliopiston jakamisen jälkeen - sen tšekkiläisessä osassa). Hän loi seminaarin slaavilaista filologiaa, jossa kaikki myöhemmät aikakauden böömiläiset esiteltiin.
Hän jätti tšekin kielen historian ja modernin kieliopin perustavanlaatuiset opinnot, jotka loivat boheemin perustan 1900-luvun puoliväliin asti. Uusgrammatismin kannattaja .
Hän johti Philological Notes -lehteä ( Czech Listy filologické ).
Gebauerilla oli erityinen rooli Vaclav Gankan - Kraledvorin ja Zelenogorskin käsikirjoitusten - väärennösten paljastamisessa . Tätä aihetta koskevien tärkeimpien julkaisujen kanssa tiedemies esiintyi Ateneum - lehden sivuilla sen toimittajan, Tšekkoslovakian valtion tulevan perustajan T. Masarykin tuella . Kun käsikirjoitukset on tarkasteltu huolellisesti, ottaen huomioon slaavilaisten tutkimuksen viimeisimmät saavutukset, löysin näiden kahden käsikirjoituksen 6000 sanasta noin 1000 virhettä, mukaan lukien poikkeamat keskiaikaisesta oikeinkirjoituksesta, virheelliset kieliopilliset taivutusmuodot, virheellinen tilapäisten muotojen käyttö, mahdottomat sanat. Tšekki, virheellisesti foneettisesti "laskettu" venäjän kielestä, muinaisten sanojen käyttö uusissa merkityksissä, syntaktiset kalkit saksasta jne. Gebauer toi myös esiin tekstien rinnakkaisuudet kiistattomien ja paljastettujen väärennösten kanssa ("Song under Vyshegrad" jne.) , sekä virheet, jotka liittyvät aitojen monumenttien väärinymmärrykseen. Hän päätteli, että samantyyppiset virheet molemmissa väärennöksissä osoittavat niiden yhteisen tekijän. Gebauerin väitteestä, jolle hänen vastustajat eivät voineet vastustaa mitään vakuuttavaa, tuli yksi kulmakivistä "käsikirjoitusten" väärentämisen todistamisessa.
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
| |||
---|---|---|---|---|
|