Afganistanin demokraattisen tasavallan kansallislaulu

Ole innokas, ole kiihkeämpi
هوښیار اوسئ، ډیر هوښیار اوسئ
Millī Surūd
ملي سرود
"Kansallis hymni"
Sanoittaja Sulaiman Layeq
Säveltäjä Jalil Ghahland
Maa Afganistanin demokraattinen tasavalta
Hyväksytty 1978
Peruutettu 1992

" Ole kiihkeämpi, ole kiihkeämpi" (Pashto: گرماه ،را گرمهه, oli Afganistanin kansallislaulu vuosina 1978-1992, yhden puolueen sosialistisen vallan aikana.

Historia

Sen tekstin kirjoitti Suleiman Laik Afganistanin kansandemokraattisen puolueen (PDPA) hallituksen puolesta, jota johti Nur Muhammad Taraki , joka päätti muuttaa kansallisia symboleja vuoden 1978 Saur-vallankumouksen jälkeen . Musiikin on säveltänyt Jalil Galand ja sovittanut Ustad Salim Sarmad. Kuten monet kansallislaulut, sitä joskus lyhennettiin, ja siinä oli vain kuoro ja ensimmäinen säkeistö. Vuonna 1987 Afganistan hylkäsi virallisesti kommunismin, mutta laulu säilyi kansallislauluna vuoteen 1992 asti, jolloin mujahideenit lakkasivat sen .

Teksti

pashton kielellä Pashton translitteraatiossa Venäjäksi

:کورس
ګرم شه لا ګرم شه
!ته اې مقدس لمره
!اې دآزادۍ لمره
!اې د نيکمرغۍ لمره

١
موږ په توفانونوکی
پرې کړه د بری لاره هم د تورو شپو
لاره هم
د رڼایۍ لاره
سر د سربازۍ لاره
پاکه د ورورۍ لاره

کورس

٢
دا انقلابی وطن
اوس د کارگرانو
دی دغه د زمرو ميراث
اوس د بزگرانو
دی تېر شو دستم دور
وار د مزدورانو دی

کورس

٣
موږ په نړيوالو
کی سوله او وروري غواړو موږه زيارايستونکو
ته پراخه آزادي غواړو
موږ ورته
ډوډۍ غواړو کور
غواړو کالی غواړو

Kurs:
Garam shah lā garam shah
Ta e muquadas lamara!
E da-āzādī lamara!
E da-nekmarghī lamara!

I
Muzh patūfānunokē
Prī kra da-barī lāra
Ham da-toro shpo lāra
Ham da-ranāī lāra
Sra da-sarbāzī lāra
Paka da-rorī lāra.

Kurs

II
Dā inqilābī vatan
Os da-kārgarāno de
Dagha da-zmaro mīrās
Os da-bāzgarāno de
Ter-so da-sitam daur
Vār da-mazdūrāno de.

Kurs

III
Muzh pa-nārīvālo-ke
Sola au urūrī ğvārū
Muzhan ziyār istunko-ta
Parākha āzādī ğvārū Muzh
varta dode ğvārū
Kor ğvārū kālī ğvārū.

Kuoro:
Ole kiihkeä, ole kiihkeämpi,
sinä pyhä aurinko !
Oi vapauden aurinko!
Oi onnellisen tulevaisuuden aurinko! Olemme selvinneet myrskystä ,

olemme päässeet tien päähän . Olemme myös kulkeneet pimeyden polkuja sekä valon polkua, voiton punaista tietä, puhdasta veljeyden polkua. Kuoro: II Vallankumouksellinen kotimaamme on nyt työläisten käsissä. Leijonien perintö on nyt talonpoikien omistuksessa. tyrannian aikakausi on ohi, työläisten aika on alkanut . Kuoro: III Haluamme rauhaa ja veljeyttä maailman kansojen kesken . Pyydämme lisää vapautta kaikille työskenteleville . Pyysimme heille leipää, pyysimme heille suojaa ja vaatteita.